The follow-on mission UNAMSIL entailed deployment of 5,740 military contingent personnel and the emplacement of 50 additional military observers. | UN | وشملت متابعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون نشر 740 5 من الأفراد العسكريين ومرابطة 50 مراقبا عسكريا إضافيا. |
It is assessed that 15 additional military observers are necessary to enable the Mission to monitor the ceasefire and any threats to it more effectively. | UN | ويقدر أن من الضروري توفير 15 مراقبا عسكريا إضافيا لتمكين البعثة من رصد وقف إطلاق النار ومواجهة أي تهديدات محدقة به، بقدر أكبر من الفعالية. |
3. The preliminary projection of $53.7 million for the provision of more resource-intensive support to AMIS for a four-month period provides for the full deployment of 1,095 additional military personnel. | UN | 3 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 53.7 مليون دولار لتوفير دعم يتسم بقدر أكبر من كثافة الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر تكاليف النشر الكامل لـ 095 1 فردا عسكريا إضافيا. |
In the light of the changing needs on the ground, MINURSO requires 15 additional military observers, at the earliest opportunity, to enable the Mission to better implement its mandated tasks, bringing the strength to 245 military observers. | UN | وفي ظل الاحتياجات المتغيرة على أرض الواقع، يلزم توفير 15 مراقبا عسكريا إضافيا للبعثة في أقرب وقت ممكن لكي يتسنى لها تنفيذ المهام المنوطة بها، على أفضل وجه، مما سيرفع قوام المراقبين العسكريين إلى 245 مراقبا. |
To date, 17 additional military observers (59 in all) and 14 additional international staff (31 in all) were sent to Tajikistan. | UN | وتم حتى اﻵن إرسال ١٧ مراقبا عسكريا إضافيا )وعددهم اﻹجمالي ٥٩( و ١٤ موظفا دوليا إضافيا )وعددهم اﻹجمالي ٣١( إلى طاجيكستان. |
45. As noted in section III of the present report, it is my intention to deploy 42 additional military observers to UNOMIL, in order for the Mission to carry out its responsibilities in monitoring the cease-fire and the disengagement of forces. | UN | ٤٥ - وكما أشير في الفرع ثالثا من هذا التقرير، فإنني أعتزم إيفاد ٤٢ مراقبا عسكريا إضافيا الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، حتى تتمكن البعثة من الاضطلاع بمسؤولياتها في رصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات. |
1. The increased requirements of $104,565,900 under this heading relate to the cost of deploying 5,740 contingent personnel (5,666 troops and 74 staff officers) and 50 additional military observers. | UN | ١ - تتصل الزيادة في الاحتياجات والبالغة ٩٠٠ ٥٦٥ ١٠٤ دولار تحت هذا البند بتكلفة نشر ٧٤٠ ٥ فردا من أفراد الوحدات )٦٦٦ ٥ جنديا و ٧٤ من ضباط اﻷركان و ٥٠ مراقبا عسكريا إضافيا(. |
In my letter of 27 March, I informed you that the insurgent Khalil Ibrahim, the head of JEM, had participated in the meeting. At that meeting, it was decided that the Chadian Government would provide additional military and logistical assistance from the Chadian cities of Abashi and Gereida in support of military operations against targets in Darfur and the Sudanese state of Kordofan. | UN | وقد نقلت لكم بموجب رسالتي بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 أن المتمرد خليل إبراهيم رئيس حركة العدل والمساواة قد شارك في ذلك المؤتمر الذي تقرر فيه أن تقدم حكومة تشاد دعما عسكريا إضافيا وإسنادا لوجستيا من مدينتي أبشي وقريضة التشاديتين لتنفيذ عمليات عسكرية ضد مواقع بدارفور وولاية كردفان. |
In early September 2008, OSCE dispatched 20 additional military monitoring officers to the territory adjacent to the occupied Tshkinvali Region; since 1 October, around 300 European Union monitors have been deployed in the territories adjacent to the Georgian regions of Abkhazia and South Ossetia. | UN | وفي مطلع شهر أيلول/سبتمبر 2008، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا 20 مراقبا عسكريا إضافيا إلى المنطقة المتاخمة لمنطقة تسخينفالي المحتلة؛ ومنذ 1 تشرين الأول/أكتوبر، نُشر زهاء 300 مراقب عسكري من الاتحاد الأوروبي في الأراضي المتاخمة لمنطقتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية الجورجيتين. |
2. The projections provide for the deployment of an additional infantry battalion of 850 personnel, additional air assets comprising eight attack and light helicopters supported by 270 personnel, a small-boat unit of 30 personnel for deployment of troops and extraction of staff, an additional 76 personnel for the gendarme unit, a 125-person formed police unit and a small level-1 plus hospital, for a total of 1,226 additional military personnel. | UN | 2 - وتوفـر الإسقاطات المبالغ اللازمة لنشر كتيبة مشاة إضافية مؤلفة من 850 فردا، وعتاد جوي إضافي يتألف من ثماني طائرات هليكوبتر هجومية وخفيفة يدعمها 270 فردا، ووحدة زوارق صغيرة مؤلفة من 30 فردا لنشر القوات ونقل الموظفين، و 76 فردا إضافيا لوحدة الدرك، ووحدة شرطة مشكلة قوامهـا 125 فردا، ومستشفى صغير من المستوى-1 المرتفع، من أجل ما مجموعه 226 1 فردا عسكريا إضافيا. |
1. Military observers. Increased provision of $1,005,000 (annex I, column 3) under mission subsistence allowance is made for 58 additional military observers (for a total of 92 observers) from December 1996, on the basis of the revised deployment schedule shown in annex VI. It reflects an increase of 10,204 person days from the previous provision at the rates indicated in annex III.A, line 1. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - يرصد اعتماد زائد قدره ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دولار )المرفق اﻷول، العمود ٣( تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة من أجل ٥٨ مراقبا عسكريا إضافيا )ليصل المجموع الى ٩٢ مراقبا( من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، استنادا الى الجدول الزمني المنقح للانتشار المبين في المرفق السادس. وهو يعكس زيادة قدرها ٢٠٤ ١٠ شخص/يوم عن الاعتماد السابق بالمعدلات المبينة في المرفق الثالث - ألف، السطر ١. |
2. Additional provision of $1,421,100 under this heading would cover deployment costs of 50 additional military observers for a total of 10,260 person-days as follows: (a) mission subsistence allowance ($1,279,800), (b) emplacement travel based on the rates shown in annex II.A ($135,000) and (c) clothing and equipment allowance ($6,300). | UN | ٢ - يغطي الاعتماد اﻹضافي البالغ ١٠٠ ٤٢١ ١ دولار تحت هذا البند تكاليف نشر ٥٠ مراقبا عسكريا إضافيا لما يبلغ مجموعه ٢٠٦ ١٠ شخص - يوم على النحو التالي: )أ( بدل اﻹقامة المخصص للبعثة )٨٠٠ ٢٧٩ ١ دولار(، )ب( السفر إلى الموقع استنادا إلى اﻷسعار المبينة في المرفق الثاني، ألف )٠٠٠ ١٣٥ دولار( )ج( بدل الملابس والمعدات )٣٠٠ ٦ دولار(. |