"عسكرية روسية" - Translation from Arabic to English

    • Russian military
        
    Statement of the Ministry for Foreign Affairs of Georgia on the violation of the airspace of Georgia by Russian military helicopters UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتهاك الذي قامت به طائرات عمودية عسكرية روسية للمجال الجوي لجورجيا
    There are Russian military contingents in the region, but they are in Abkhazia and South Ossetia, States recognized by Russia as sovereign. UN توجد وحدات عسكرية روسية في المنطقة، ولكن في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، وهما دولتان اعترفت بهما روسيا كدولتين مستقلتين.
    A Russian military helicopter bombed a mini-bus on a highway near Gori that resulted in the deaths of 9 passengers. UN وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب.
    Another issue of concern to us is the illegitimate presence of a Russian military base in Gudauta, in the breakaway region of Abkhazia. UN ومن المسائل الأخرى التي تثير قلقنا الوجود غير الشرعي لقاعدة عسكرية روسية في غودوتا، في منطقة أبخازيا المنشقة.
    The Georgian representative also raised the matter of a Russian military base in Gudauta. UN وأثار ممثل جورجيا أيضا مسألة قاعدة عسكرية روسية في غوداوتا.
    In 1994 we made an unprecedented decision by asking the United Nations to permit the commencement of a peacekeeping operation engaging the Commonwealth of Independent States (CIS), whereby the " collective " peacekeeping forces included only a Russian military contingent. UN وفي عام 1994، اتخذنا قرارا لا سابقة له من قبل حينما طلبنا إلى الأمم المتحدة أن تسمح ببدء عملية حفظ للسلام يشترك فيها كومنولث الدول المستقلة حيث لا تشارك في قواتها الجماعية إلا وحدة عسكرية روسية.
    Furthermore, the Duma had recommended that the Russian Government should consider the possibility of stationing a Russian military contingent permanently in that area. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الدوما بأن ينظر الاتحاد الروسي في إمكانية مرابطة وحدة عسكرية روسية بصورة دائمة في تلك المنطقة.
    They expressed their mutual consent to the use of a Russian military contingent as part of such forces. UN وأعربا عن موافقتهما على استخدام فرقة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    They expressed their mutual consent to the use of a Russian military contingent as part of such forces. " UN كما أعربا عن موافقتها على استخدام وحدة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    According to the agreement, the Skrunda radar station is a Russian military establishment under civilian control — nothing in the agreement shall be considered as giving the radar station the status of a military base. UN ومحطة رادار سكروندا، وفقا للاتفاق، منشأة عسكرية روسية تحت رقابة مدنية ـ ولا يوجد في الاتفاق ما يمكن تفسيره على أنه إعطاء محطة الرادار المركز القانوني لقاعدة عسكرية.
    Russian officers could also be used more extensively to hold command positions, particularly in those operations where significant Russian military contingents were involved. UN وقال إنه يمكن أيضا الاستفادة من الروس بتوسع أكبر في تولي مهام قيادية لاسيما في العمليات التي تشارك فيها وحدات عسكرية روسية كبيرة.
    UNOMIG followed up on Georgian reports that a Russian military base was being constructed near Primorsk town in the restricted weapons zone, but no evidence of such construction was observed. UN وأجرت البعثة متابعة لتقارير جورجيا تفيد بأنه يجري إنشاء قاعدة عسكرية روسية قرب بلدة بريمورسك في منطقة الحد من الأسلحة، بيد أنه لم يلاحَظ أي دليل على ذلك.
    It is noteworthy that the above-mentioned exercises are held against the background of an unprecedented number of violations of Georgian airspace by Russian military aircraft and missile attacks of the Georgian territory, as well as regular military training conducted by the Russian armed forces in the North Caucasus. UN وتجدر الإشارة إلى أن المناورات الآنفة الذكر تجرى على خلفية عدد لم يسبق له مثيل من انتهاكات المجال الجوي الجورجي من قبل طائرات عسكرية روسية وهجمات بالصواريخ على الأراضي الجورجية، فضلا عن التدريب العسكري المنتظم الذي تقوم به القوات المسلحة الروسية شمال القوقاز.
    The Parties continued to favour the deployment in the conflict zone of United Nations peace-keeping forces or other forces authorized by the United Nations. They expressed their mutual consent to the use of a Russian military contingent as part of such forces. UN وما زال الطرفان يحبذان وزع قوات لﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو ما تأذن به اﻷمم المتحدة من قوات أخرى، في منطقة النزاع، وأعربا عن موافقتهما على استخدام وحدة عسكرية روسية كجزء من هذه القوات.
    It is essential to outline that Russia plans to sign an agreement with the proxy regime in Sokhumi regarding the deployment of Russian military bases for a term of 49 years . UN ولا بد من التشديد على أن روسيا تعتزم توقيع اتفاق مع النظام العميل لها في سوخومي بشأن إقامة قواعد عسكرية روسية تبقى فيها لفترة 49 عاما.
    One more point of major concern to us is the illegal presence of the Russian military base in Gudauta, on the conflict territory of Abkhazia, Georgia. UN وهناك نقطة أخرى تثير قلقا شديدا بالنسبة لنا وهي الوجود غير المشروع لقاعدة عسكرية روسية في غودوتا، الواقعة في منطقة أبخازيا المتنازع عليها في جورجيا.
    The Georgian authorities accused the Russian Federation of violation of the Georgian-Russian State border, intrusion into Georgian airspace and the bombing of Georgian territory by Russian military aircraft. UN واتهمت السلطات الجورجية الاتحاد الروسي بانتهاك الحدود الجورجية - الروسية، وباختراق المجال الجوي الجورجي، وبقيام طائرة عسكرية روسية بقصف الأراضي الجورجية.
    The Georgian authorities accused the Russian Federation of violation of the Georgian-Russian state border, intrusion into Georgian airspace and the bombing of Georgian territory by Russian military aircraft. UN واتهمت السلطات الجورجية الاتحاد الروسي بانتهاك الحدود الجورجية - الروسية، وباختراق المجال الجوي الجورجي، وبقيام طائرة عسكرية روسية بقصف الأراضي الجورجية.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of July 2008 and would like to inform you that on 8 July 2008 Russian military aircraft intruded into Georgian sovereign airspace from the Russian Federation. UN يشرّفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيساً لمجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2008، وأودّ إبلاغكم بأن طائرة عسكرية روسية قامت يوم 8 تموز/يوليه 2008 باقتحام المجال الجوي السيادي لجورجيا قادمة من الاتحاد الروسي.
    93. On 15 October, at 1230, a Russian military helicopter entered from the direction of the Gromi Valley, flew over the village of Mejvriskhevi and left towards Akhalgori. UN 93 - في الساعة 30/12 من يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر، دخلت مروحية عسكرية روسية من جهة وادي غرومي وحلقت فوق قرية مجفريسخيفي ثم غادرت باتجاه أخالغوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more