Both neighbouring countries provided the armed forces of Guinea-Bissau with non-lethal military assistance. | UN | وقدم كل من البلدين المجاورين مساعدة عسكرية غير فتاكة للقوات المسلحة لغينيا - بيساو. |
(c) A supply of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use and the supply has been approved by the Committee in advance of the supply occurring; | UN | (ج) توريد معدات عسكرية غير فتاكة موجهة حصرا للاستخدام لأغراض إنسانية أو وقائية، بموافقة مسبقة من اللجنة قبل التوريد؛ |
(c) non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use; | UN | (ج) معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصراً لأغراض إنسانية أو أغراض الحماية؛ |
The Committee received no requests for exemption of non-lethal military equipment under paragraph 5 (c). | UN | ولم تتلق اللجنة أي طلب لاستثناء معدات عسكرية غير فتاكة بموجب الفقرة 5 (ج). |
The Committee did not receive any requests to supply non-lethal military equipment pursuant to paragraph 5 (c) of the resolution. | UN | ولم تتلق اللجنة أي طلبات بتوريد معدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 5 (ج) من القرار. |
(c) For the supply of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use; | UN | (ج) للتزويد بأعتدة عسكرية غير فتاكة معدة حصرا للاستخدام الإنساني أو لتوفير الحماية؛ |
The Committee received two requests and granted one request to supply non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, pursuant to paragraph 2 (f) of resolution 1521 (2003). | UN | وتلقت طلبين لتوريد معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية، عملا بالفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003)، ووافقت على طلب واحد منهما. |
An increasing number of Member States and international and regional organizations requested prior approval of the Committee for their programmes of assistance to Somali security sector institutions or for the exportation to Somalia of non-lethal military equipment. | UN | وطلب عدد متزايد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية موافقة مسبقة من اللجنة على برامجها لتقديم المساعدة إلى مؤسسات قطاع الأمن الصومالية أو لتصدير معدات عسكرية غير فتاكة إلى الصومال . |
During the period under review, the Committee received nine notifications of deliveries of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian and protective use, pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001). | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة تسعة إخطارات بشأن تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة على وجه الحصر للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقاً للفقرة 3 من القرار 1356 (2001). |
(c) Consists of technical assistance and training related to non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use. | UN | (ج) تتكون من مساعدة تقنية أو تدريب تقني على صلة بمعدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصراً للاستعمال في الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية. |
(b) The supply is, or the service relates to, non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use. | UN | (ب) عندما يكون التوريد أو الخدمة على صلة بمعدات عسكرية غير فتاكة مخصصة حصراً للاستعمال في الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية. |
During the reporting period, the Committee received a total of 18 notifications regarding technical training and assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo, or deliveries of non-lethal military equipment for humanitarian and protective use, in pursuance of paragraph 5 of resolution 1807 (2008). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ما مجموعه 18 إخطارا بشأن ما يُقدَّم من تدريب ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو ما يسلم من معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008). |
19. During the reporting period, the Committee approved 18 requests for exemptions to the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and 19 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). | UN | 19 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على 18 طلبا للإعفاء من حظر الأسلحة بشأن معدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى 19 طلبا بشأن إعفاء من حظر الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007). |
21. During the reporting period, the Committee approved 10 requests for exemptions to the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and 7 requests for exemptions to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). | UN | 21 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على 10 طلبات للإعفاء من حظر الأسلحة بشأن معدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى 7 طلبات بشأن إعفاء من حظر الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007). |
13. During the reporting period, the Committee approved two requests for exemptions from the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and 11 requests for exemptions from the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). | UN | 13 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على طلبي إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة تتعلق بمعدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) و 11 طلب إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007). |
19. During the reporting period, the Committee approved nine requests for exemptions from the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and five requests for exemptions from the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). | UN | 19 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على تسعة طلبات للإعفاء من حظر الأسلحة بشأن معدات عسكرية غير فتاكة عملاً بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وعلى خمسة طلبات بشأن إعفاءات من حظر الأسلحة عملاً بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007). |
20. During the period under review, the Committee considered and approved one request, in accordance with paragraph 2 (f) of resolution 1521 (2003), for an exception to the arms embargo to allow the shipment to Liberia of non-lethal military equipment, for use in drilling boreholes to provide water in outlying villages. | UN | 20 - ونظرت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في طلب واحد ووافقت عليه، وفقا للفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003)، في ما يتعلق بالإعفاء من حظر توريد الأسلحة، بغية السماح بشحن معدات عسكرية غير فتاكة إلى ليبريا لاستخدامها في حفر آبار لتوفير المياه في القرى النائية. |
During the reporting period, the Committee has received two notifications regarding technical training and assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo, pursuant to paragraph 5 of resolution 1807 (2008), and three notifications concerning deliveries of non-lethal military equipment for humanitarian and protective use. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة إخطارين بشأن ما يقدم من تدريب تقني ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عملاً بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، وثلاثة إخطارات بشأن عمليات تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للاستخدام الإنساني ولأغراض الحماية. |
13. During the reporting period, the Committee received 14 requests for exemptions to the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001), one request for an exemption to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007) and a notification pursuant to paragraph 6 of resolution 1744 (2007). | UN | 13 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة 14 طلب إعفاء من حظر توريد معدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001)، وطلب إعفاء من حظر توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007) وإخطارا عملا بالفقرة 6 من القرار 1744 (2007). |
During the reporting period, the Committee approved four requests for exemptions to the arms embargo for non-lethal military equipment pursuant to paragraph 3 of resolution 1356 (2001) and seven requests for an exemption to the arms embargo pursuant to paragraph 11 (b) of resolution 1772 (2007). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت اللجنة على أربعة طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة تتعلق بمعدات عسكرية غير فتاكة عملا بالفقرة 3 من القرار 1356 (2001) وسبعة طلبات إعفاء من الحظر على توريد الأسلحة عملا بالفقرة 11 (ب) من القرار 1772 (2007). |
A. Monitoring the delivery to Côte d'Ivoire of non-lethal and lethal military equipment | UN | ألف - رصد تسليم كوت ديفوار معدات عسكرية غير فتاكة وأخرى فتاكة |