"عسكري ومدني" - Translation from Arabic to English

    • military and civilian
        
    • military and civil
        
    • military and a civilian
        
    You have military and civilian SCI security clearance. Open Subtitles لديك تصريح أمني عسكري ومدني للمعلومات الحساسة.
    The credibility of the United Nations hangs on, inter alia, the performance of some 80,000 military and civilian members of United Nations forces in 17 peace-keeping operations all over the world. UN إن مصداقية اﻷمم المتحدة تتوقف، في جملة أمور، على أداء زهاء ٠٠٠ ٨٠ عضو عسكري ومدني في قوات اﻷمم المتحدة العاملة في ١٧ عملية لحفظ السلم في أنحاء العالم.
    The United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) is widely accepted as an example of the new kind of peace-keeping operation, where both military and civilian post-conflict peace-building are integrated. UN إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تصادف قبولا عاما بوصفها مثالا على نوع جديد من عمليات حفظ السلم يجمع بين بناء السلم بعد انتهاء الصراع على صعيدين عسكري ومدني في آن واحد.
    The Secretary-General's report states that the Chief will ultimately have overall managerial and supervisory responsibility for all Mechanism personnel, comprising approximately 2,000 military and civilian personnel. UN وينص تقرير الأمين العام على أن الرئيس سيضطلع في نهاية المطاف بالمسؤولية الإدارية والإشرافية العامة عن جميع موظفي الآلية الذين يتألفون من حوالي 000 2 فرد عسكري ومدني.
    The Conference also takes note of the fact that, in most countries, the national teams consist of separate military and civil defence assets. UN ويحيط المؤتمر علما أيضا بأنه، في أغلب البلدان، تتكوَّن الأفرقة الوطنية من أصول دفاع عسكري ومدني منفصلة.
    799 military and civilian drivers trained UN 799 سائق عسكري ومدني جرى تدريبهم
    Nearly 8,000 military and civilian personnel from Ukraine had taken part in more than 10 United Nations peacekeeping and humanitarian operations, including elections monitoring. UN واشترك ما يقرب من ٠٠٠ ٨ فرد عسكري ومدني من أوكرانيا في أكثر من عشر عمليات لحفظ السلام والشؤون اﻹنسانية تابعة لﻷمم المتحدة بما في ذلك مراقبة الانتخابات.
    50. Ukraine, since the first years of its independence, had considered participation in peacekeeping activities as its contribution towards making the world safer: thus far it had dispatched almost 1,500 military and civilian personnel to nine ongoing operations. UN 50 - اعتبرت أوكرانيا، منذ السنوات الأولى بعد استقلالها، أن المشاركة في أنشطة حفظ السلام هي مساهمتها في جعل العالم أكثر أمنا: وأرسلت أوكرانيا نحو 500 1 فرد عسكري ومدني إلى تسع عمليات جارية.
    Over these years, Nepal has contributed more than 32,000 troops and military and civilian police monitors to various peacekeeping missions of the United Nations around the globe. UN وعلى مدى هذه السنوات أسهمت نيبال بأكثر من ٠٠٠ ٣٢ جندي ومراقب شرطة عسكري ومدني في مختلف بعثات حفظ الســــلام التابعة لﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    However, these positive developments still require the commitment of an international presence, both military and civilian, though possibly different from the scope of that in place at present. UN بيد أن هذه التطورات اﻹيجابية لا تزال تتطلب التزاما بوجود دولي، عسكري ومدني على السواء، ربما يكون مختلفا من حيث النطاق عما هو موجود حاليا هناك.
    The United Nations, on behalf of the international community, can only fulfil its obligations as envisaged under the understanding reached with Côte d'Ivoire, that is, to assist in restoring peace, including through the deployment of a considerable military and civilian presence. UN وليس بوسع الأمم المتحدة إلا الوفاء بالتزاماتها باسم المجتمع الدولي على نحو ما ورد في التفاهم الذي تم التوصل إليه مع كوت ديفوار، وهو المساعدة على إعادة السلام، بما في ذلك عن طريق نشر حضور عسكري ومدني ملحوظ.
    Over the past eight years, it had contributed more than 5,000 military and civilian personnel to such operations and had contributed and continued to contribute an engineering battalion to the Implementation Force (IFOR)/Stabilization Force (SFOR) operations in Bosnia. UN فخلال السنوات الثماني الماضية، ساهمت بأكثر من ٠٠٠ ٥ فرد عسكري ومدني في هذه العمليات، وساهمت ولا تزال تساهم بكتيبة هندسية في عمليات قوة التنفيذ/قوة الاستقرار في البوسنة.
    800 military and civilian drivers UN 800 سائق عسكري ومدني
    500 military and civilian drivers UN 500 سائق عسكري ومدني
    600 military and civilian drivers UN 600 سائق عسكري ومدني
    500 military and civilian drivers UN 500 سائق عسكري ومدني
    600 military and civilian drivers UN 600 سائق عسكري ومدني
    500 military and civilian drivers UN 500 سائق عسكري ومدني
    600 military and civilian drivers UN 600 سائق عسكري ومدني
    It recommends the establishment of national military and civil defence assets teams in order to increase the efficiency and coordination of these assets in addressing the immediate results of natural disasters. UN ويوصي المؤتمر بإنشاء أفرقة أصول دفاع عسكري ومدني وطنية بغية زيادة كفاءة وتنسيق هذه الأصول في مواجهة النتائج الفورية للكوارث الطبيعية.
    From the beginning, Spain has been part of that commitment, and for a number of years has been making a significant military and civil contribution to the stabilization and reconstruction of that country. UN من البداية كانت إسبانيا جزءا من ذلك الالتزام، وطيلة عدة سنين كانت تقوم بإسهام عسكري ومدني كبير في تثبيت استقرار ذلك البلد وإعادة إعماره.
    By the same resolution, UNTAES was given a comprehensive mandate consisting of a military and a civilian component. UN وبموجب القرار ذاته، أنيطت باﻹدارة ولاية شاملة تتألف من عنصرين، عسكري ومدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more