That's always tough on the kids, isn't it? | Open Subtitles | ولطالما كان ذلك عسيراً على الأطفال، أليس كذلك؟ |
Glad to know we've been making it tough for them. | Open Subtitles | سعيدٌ لمعرفتنا بأننا جعلنا الوضع عسيراً عليهم |
- Uh... NSA satellites should be tough. | Open Subtitles | سيكون اختراق أقمار وكالة الأمن القومي أمراً عسيراً |
An extended programme of follow-up training is now being introduced. This requires access to expertise which will remain difficult to obtain. | UN | ويرى اﻵن إدخال برنامج موسع للتدريب اللاحق، مما يتطلب الوصول الى الخبرة الفنية التي سيظل الحصول عليها أمراً عسيراً. |
I had planned to be with you personally, but the tragedy in Haiti has made that difficult. | UN | لقد كنت أعتزم الحضور بينكم شخصياً، لكن مأساة هايتي جعلت ذلك عسيراً. |
The dispersed settlement of the collines makes it extremely difficult for the provincial civilian or military authorities to protect the peasants in the event of disturbances or attacks. | UN | ويجعل تباعد المساكن في التلال إمكانية قيام اﻹدارة المدنية والادارة العسكرية للمقاطعات بتوفير الحماية للفلاحين في حال نشوب اضرابات أو شن هجمات أمراً عسيراً للغاية. |
Makes it kind of hard for me to go to places like museums, historical monuments, elementary schools. | Open Subtitles | مايجعل الأمر عسيراً علي الذهاب لأماكن مثل المتاحف الأماكن التاريخيه والمدارس الإبتدائيه |
Here in Antarctica, just getting underwater will be tough. | Open Subtitles | هنا في القطب الجنوبي، مجرّد النزول للماء سيكون عسيراً. |
If we show them it'll be tough, we'll be able to squeeze some concessions | Open Subtitles | لو أريناهم أن ذلك سيكون عسيراً سنكون قادرين على انتزاع بعض التنازلات |
Poor kid's having a tough time. | Open Subtitles | الأطفال البؤساء يكابدون وقتاً عسيراً. |
No, Ali was tough. | Open Subtitles | لا, علي لم يكن مثل كويتا،كان عسيراً |
It was tough as hell, but I'd do it again! | Open Subtitles | كان قراراً عسيراً كالجحيم، لكن سأتخذه مرة أخرى! |
We know it's been tough these past few months. | Open Subtitles | نعلم كم كان الأمر عسيراً الشهور الفائتة |
That someone you love is troubled, that's tough to swallow. | Open Subtitles | شخص ما تحبه مضطرب ذلك يكون عسيراً |
The United Nations had a role to play in bringing both sides together, although the speaker noted that that was often difficult. | UN | وقال إن للأمم المتحدة دوراً تؤديه في الجمع بين الطرفين، وإن كان ذلك أمراً عسيراً في كثير من الأحيان. |
The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. | UN | وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً. |
She expressed concern about the process leading up to the adoption of the resolution, which, rather than being straightforward, had become difficult. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء العملية المؤدية إلى اعتماد القرار الذي بدلاً من أن يكون واضحاً تماماً أصبح عسيراً. |
This is becoming increasingly difficult for women’s organisations today. | UN | وأصبح ذلك بصورة متزايدة أمراً عسيراً بالنسبة للمنظمات النسائية اليوم. |
The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. | UN | وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً. |
The Conference of the Parties should endeavour not to hold such meetings at a time that would make the attendance of a significant number of delegations difficult. | UN | وينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف إلى تفادي عقد هذه الاجتماعات في وقت يجعل حضور عدد كبير من الوفود أمراً عسيراً. |
We who are fortunate to think we understand things but recently it's been hard for the Church to understand things. | Open Subtitles | نحن المحظوظون باعتقادنا أننا نفهم الأمور. لكن مؤخراً، أمسى عسيراً على الكنيسة أن تفهم الأمور. |
Every breath is petrifying. | Open Subtitles | كل نفس سيكون عسيراً |