"عشرات الفلسطينيين" - Translation from Arabic to English

    • dozens of Palestinians
        
    • scores of Palestinians
        
    • tens of Palestinians
        
    dozens of Palestinians threw stones at soldiers in the centre of Nablus. The army dispersed the demonstrators with tear-gas. UN فقد رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في وسط مدينة نابلس، وفرق الجيش المتظاهرين بقنابل الغاز المسيل للدموع.
    dozens of Palestinians were injured, many critically. UN وأصيب عشرات الفلسطينيين بجروح، والعديدون منهم جراحهم خطيرة.
    In recent days, dozens of Palestinians have sustained injuries due to such excessive force. UN ففي الأيام الأخيرة، أُصيب عشرات الفلسطينيين بجروح من جراء هذا الاستعمال المفرط للقوة.
    In addition, dozens of Palestinians are said to have been detained by the occupying forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن عشرات الفلسطينيين قد احتجزتهم قوات الاحتلال.
    In addition to the intensified extrajudicial execution campaign, Israel, the occupying Power, has also carried out at least 81 military incursions into Palestinian cities and villages and continues to arrest scores of Palestinians. UN وبالإضافة إلى تكثيف حملة الإعدام خارج نطاق القانون، شنت أيضا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ما لا يقل عن 81 غارة عسكرية داخل المدن والقرى الفلسطينية، وهي تواصل اعتقال عشرات الفلسطينيين.
    In only the period since my previous letter, dozens of Palestinians have been arrested by the occupying Power. UN ففي الفترة الوجيزة التي انقضت منذ رسالتي السابقة، اعتقلت السلطة القائمة بالاحتلال عشرات الفلسطينيين.
    The Israeli military raids also caused injury to dozens of Palestinians and damage to Palestinian homes. UN وأدت أيضا الهجمات العسكرية الإسرائيلية إلى إصابة عشرات الفلسطينيين بجروح وإلحاق أضرار بمنازل فلسطينية.
    In Jenin, dozens of Palestinians threw stones at soldiers during a march in solidarity with Palestinian security detainees held in Israel. UN وفي جنين، رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في أثناء مسيرة تضامن مع الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل ﻷسباب أمنية.
    :: dozens of Palestinians were injured by occupying forces, which shot at protesters in Jerusalem following the discovery of Al-Ramouni's body. UN :: أصيب عشرات الفلسطينيين بجروح عندما قامت قوات الاحتلال بإطلاق النار على المتظاهرين في القدس الشرقية عقب اكتشاف جثة الراموني.
    15. On 23 November 2012, dozens of Palestinians celebrating the ceasefire headed toward the fence east of Khan Younis, attempting to cross it. UN 15- وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، توجه عشرات الفلسطينيين المحتفلين بوقف إطلاق النار نحو السياج شرقي خان يونس، في محاولة لتجاوزه.
    Today, as I address the Assembly, dozens of Palestinians are falling on the field of honour, victims of the unbridled use of force by Israeli soldiers. UN واليوم، وأثناء مخاطبتي للجمعية العامة، يتساقط عشرات الفلسطينيين في ميدان الشرف، ضحايا للاستخدام المطلق للقوة بواسطة الجنود الإسرائيليين.
    Before Israel, foreign occupation had been unknown in the Middle East. It was a State founded on terrorism and its history had been marked by bloody massacres, which were still continuing even as dozens of Palestinians were killed daily. UN وقال إن الاحتلال الأجنبي لم يكن معروفا في الشرق الأوسط قبل إسرائيل، التي هي دولة تقوم على الإرهاب ويتميز تاريخها بالمذابح الدموية، التي لا تزال مستمرة حيث يشهد كل يوم مقتل عشرات الفلسطينيين.
    119. On 3 April, dozens of Palestinians protesting the death of Muhi Sharif threw stones at soldiers in Abu Dis, south of Jerusalem. UN ٩١١ - وفي ٣ نيسان/أبريل، ألقى عشرات الفلسطينيين المتظاهرين احتجاجا على مقتل الشريف، الحجارة على الجنود في أبو ديس، جنوبي القدس.
    At the end of the procession, dozens of Palestinians set out towards the line dividing the Palestinian-controlled area from the Israeli area and clashed with IDF soldiers. UN وفي نهاية المسيرة، اتجه عشرات الفلسطينيين نحو الخط الذي يفصل المنطقة التي تقع تحت السيطرة الفلسطينية عن المنطقة اﻹسرائيلية واصطدموا مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    dozens of Palestinians had thrown stones at IDF troops near Rachel's Tomb, who had used tear gas to disperse the stone-throwers. UN كما ألقى عشرات الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل. واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتشتيت راشقي الحجارة.
    dozens of Palestinians reportedly rioted near the entrance to Jericho, throwing stones, burning Israeli flags and slightly wounding three border policemen. UN وأشير الى أن عشرات الفلسطينيين قاموا بأعمال شغب بالقرب من مدخل أريحا وقذفوا الحجارة وأحرقوا اﻷعلام الاسرائيلية وأصابوا ثلاثة من أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة.
    dozens of Palestinians were injured by the occupying forces today in East Jerusalem, with reports that at least 60 people may have suffered injuries, including one Palestinian woman who was shot in the head with a rubber bullet and is currently hospitalized in serious condition. UN وقد أصيب عشرات الفلسطينيين بجروح على يد قوات الاحتلال اليوم في القدس الشرقية، حيث أفادت تقارير باحتمال إصابة ما لا يقل عن 60 شخصا بجروح، بينهم امرأة فلسطينية أصيبت برصاصة مطاطية في الرأس وهي الآن في المستشفى في حالة خطيرة.
    We warn that dozens of Palestinians remain under the rubble of Gaza homes and will likely not survive the ongoing military assaults. UN ونحن ننبّه إلى أنّ عشرات الفلسطينيين ما زالوا تحت أنقاض المنازل في غزة ويُرجّح ألا تُكتب لهم النجاة من الهجمات العسكرية المستمرة.
    In Hebron, scores of Palestinians threw stones at IDF troops who responded by firing rubber bullets into the crowd. UN وفي الخليل، رشق عشرات الفلسطينيين بالحجارة جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق اﻷعيرة المطاطية عليهم.
    In addition to causing death and injury, Israeli occupying forces conducted house-to-house searches, arresting scores of Palestinians. UN وإضافة إلى التسبب بإيقاع قتيل وجرحى، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بعمليات تفتيش من منزل إلى منزل، واعتقلت عشرات الفلسطينيين.
    Meanwhile, Israeli occupation forces bulldozers continue to raze agricultural lands, demolish densely populated residential homes, destroy water and electricity networks and detain tens of Palestinians in Israeli prisons without trial. UN وفي الوقت نفسه، فإن جرافات قوات الاحتلال الإسرائيلي ما زالت تجرف الأراضي الزراعية، وتهدم المنازل السكنية المكتظة بالسكان، وتدمر شبكات المياه والكهرباء، وما زالت هذه القوات تحتجز عشرات الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية دون محاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more