"عشرة من العمر" - Translation from Arabic to English

    • years of age
        
    • the age of
        
    • years old
        
    • aged
        
    Between 7 and 14 years of age and in1st to 4th grade. UN بين السابعة والرابعة عشرة من العمر من الصف الأول إلى الرابع.
    According to the 1981 census, 23.2 per cent of the population over 15 years of age is organically or functionally illiterate. UN وحسب تعداد سنة ١٨٩١، يشكل اﻷميون الفعليون أو الوظيفيون ٢ر٣٢ في المائة من السكان فوق الخامسة عشرة من العمر.
    In order to marry, both the bride and the groom must be at least 18 years of age and capable of judgement. UN ويشترط للزواج أن يكون العريس والعروس قد بلغا الثامنة عشرة من العمر على الأقل وأن يكونا قادرين على اتخاذ القرار.
    A considerable proportion of the victims of online sexual abuse are children under the age of 12. UN ويشكل الأطفال دون الثانية عشرة من العمر نسبة كبيرة من ضحايا الاعتداء الجنسي على الإنترنت.
    A person must not commit an act of indecency upon, or in the presence of another person under the age of 15. UN يجب ألا يرتكب أي شخص أي فعل مناف للحشمة مع شخص آخر دون الخامسة عشرة من العمر أو في حضوره.
    They were trying to participate in brassage by claiming that they were over 18 years old. UN وحاولوا المشاركة في عملية الدمج مدعين أنهم تجاوزوا الثامنة عشرة من العمر.
    Education to 18 years of age shall be compulsory. UN ويكون التعليم إلزامياً حتى الثامنة عشرة من العمر.
    Preferred definition of a minor: a person under 18 years of age. UN التعريف المفضل للقاصر: شخص دون سن الثامنة عشرة من العمر
    In some countries, such as Djibouti, legal measures have been taken to make school attendance mandatory up to 16 years of age. UN وفي بعض البلدان، مثل جيبوتي، اتُخذت تدابير قانونية لجعل المواظبة على المدرسة أمراً إلزامياً حتى السادسة عشرة من العمر.
    A cadet shall be promoted to the rank of soldier when he reaches 18 years of age, provided that he passes the medical examination and is recommended for promotion by the examining doctor UN يُرقى الولد نفراً عندما يبلغ الثامنة عشرة من العمر شرط أن يوصي الطبيب بأن يُرقى الولد الذي أجتاز الامتحان.
    Between 13 and 18 years of age. UN فيما بين الثالثة عشرة والثامنة عشرة من العمر.
    Between 15 and 18 years of age. UN فيما بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة من العمر.
    Education Ordinance - Compulsory education to children under 14 years of age. UN قانون التعليم - التعليم الإلزامي للأطفال دون الرابعة عشرة من العمر.
    It is reported that over 61 per cent of girls were forced to marry under 15 years of age in the Amhara Region alone. UN وتفيد التقارير أن أكثر من 61 في المائة من الفتيات أرغمن على الزواج دون سن الخامسة عشرة من العمر في منطقة أمهره وحدها.
    Preferred definition of a minor: a person under 18 years of age. UN التعريف المفضل للقاصر: شخص دون سن الثامنة عشرة من العمر
    According to UNICEF, half of the Haitian population is under 18 years of age, and almost 40 per cent is under 14 years of age. UN ووفقاً لليونيسيف، تبلغ أعمار نصف سكان هايتي أقل من 18 سنة، علماً أن 40 في المائة من هؤلاء دون الرابعة عشرة من العمر.
    To enter into marriage, the spouses must have reached the age of 18 and be of sound mind. UN ويشترط للزواج أن يكون العريس والعروس قد بلغا الثامنة عشرة من العمر وأن يكونا سليمي العقل.
    This law prohibits persons under the age of 15 from marrying and strengthens protective measures for girls and adolescents. UN وهذا القانون يحظر الزواج على الأشخاص دون الخامسة عشرة من العمر ويُعزز تدابير الحماية المكفولة للفتيات والمراهقات؛
    Similarly, no officer or private may take part in military activities until he has attained the age of 18 years. UN كما أنه لا يشارك في العمليات العسكرية أي ضابط أو جندي إلا بعد بلوغ الثامنة عشرة من العمر.
    Many of the detainees were students, with 42 detainees being under the age of 18 years at the time of capture. UN وكان العديد من المحتجزين من الطلبة، إذ كان 42 منهم دون الثامنة عشرة من العمر وقت إلقاء القبض عليهم.
    Percentage of pregnancies among girls under the age of 18 UN النسبة المئوية لحمل الفتيات دون الثامنة عشرة من العمر
    The recruitment personnel registered him under a false name even though he was 11 years old. UN وسجله أفراد التجنيد باسم مزور رغم أنه كان في الحادية عشرة من العمر.
    All persons aged under 18 years are deemed to be children. UN وأي شخص دون الثامنة عشرة من العمر يعتبر طفلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more