"عشر عاماً" - Translation from Arabic to English

    • years of age
        
    • years old
        
    • the age
        
    • years late
        
    • eleven years
        
    • fifteen years
        
    • twelve years
        
    • the time
        
    A pupil who turns fifteen years of age during school year may not leave school before the end of the given school year. UN ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي.
    Be no younger than 18 years of age on recruitment or appointment Be literate UN ألا يقل عمره عن ثمانية عشر عاماً عند التجنيد أو التعيين.
    The issuance of a certificate to any person under 15 years of age is prohibited. UN ومنع إصدار الشهادة لمن تقل سنه عن خمسة عشر عاماً.
    The kid was only 15 years old when he committed the murder. Open Subtitles و الطفل كان عمره خمسة عشر عاماً فقط عندما أرتكب الجريمة
    The Yemeni Criminal Code sets the age of full criminal responsibility at 18 years. UN كما يحدد قانون العقوبات اليمني سن المسؤولية الجنائية الكاملة ببلوغ الفاعل ثمانية عشر عاماً عند ارتكاب الجريمة؛
    And here he is... .. my dad, only 14 years late. Open Subtitles ... وها هو ذا أبي تأخر أربعة عشر عاماً فحسب
    I've been putting down rebellions in this rotten outpost for eleven years. Open Subtitles لقد أوقفت الثورات فى هذه المقاطعة القذرة لمدة أحد عشر عاماً
    fifteen years following the commission of a serious offence; UN خمسة عشر عاماً من تاريخ ارتكاب جريمة خطيرة؛
    This includes the salaries of 31 employees for the twelve years from 1978 until Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتشمل هذه التكلفة مرتبات 31 موظفاً لمدة الاثني عشر عاماً الممتدة من عام 1978 وحتى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It would not be imposed on persons who were below 18 years of age at the time when the crime was committed, pregnant women, mothers of young children and elderly persons. UN وهي لا تطبق على من يقل عمرهم عن ثمانية عشر عاماً وقت وقوع الجريمة وعلى الحوامل وأمهات الأطفال الصغار والمسنين.
    269. Furthermore, since Algeria became independent, no children under 18 years of age have been sentenced to death, and no women have been executed. UN 269- كما أنه ومنذ استقلال الجزائر، لم يحكم بالإعدام على قاصر دون الثامنة عشر عاماً ولم ينفذ في امرأة واحدة حكم الإعدام.
    The Childhood Act (law No. 12 of 1996) regulates the treatment of children under 18 years of age who are charged with a criminal offence. UN ○ نص قانون الطفل رقم 12 لسنة 1996 على تنظيم المعاملة الجنائية للأطفال الأقل من ثمانية عشر عاماً.
    Marriage of persons less than 16 years of age is not allowed in the Republic of Macedonia. UN ولا يُسمح في جمهورية مقدونيا بالزواج للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ستة عشر عاماً.
    The Committee is nevertheless concerned that domestic law still falls short of an explicit prohibition and criminalization of marriages of persons below eighteen years of age. UN وتشعر اللجنة مع ذلك لأن القانون الداخلي لا يزال يفتقر إلى نص صريح بشأن حظر وتجريم الزواج من أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً.
    Thus, as far as the right to life is concerned, the death penalty cannot be imposed for crimes committed by persons under 18 years of age. UN فمثلاً، فيما يتعلق بالحق في الحياة، لا يجوز توقيع عقوبة الإعدام بسبب جرائم يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً.
    20. Afghan laws put the legal age of marriage at 16 years of age. UN 20- وتحدد القوانين الأفغانية السن القانونية للزواج بستة عشر عاماً.
    That is not the same thing at all, and besides, guys, I was like 15 years old. Open Subtitles هذا ليس نفس الشيء علي الأطلاق و بالإضافة إلي, يا رفاق, كنت بالخامسة عشر عاماً.
    Since 1967, he has lived continuously in Canada, save for one trip to Jamaica when he was 11 years old. UN وعاش بصفة مستمرة في كندا منذ عام 1967، ما عدا مرة واحدة سافر فيها إلى جامايكا عندما كان عمره اثنا عشر عاماً.
    The Yemeni Criminal Code sets the age of full criminal responsibility at 18 years. UN كما يحدد قانون العقوبات اليمني سن المسؤولية الجنائية الكاملة ببلوغ الفاعل ثمانية عشر عاماً عند ارتكاب الجريمة.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN 2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثني عشر عاماً.
    Every Ghanaian child is now entitled to eleven years of free education. UN ولكل طفل غاني الآن الحق في التعليم المجاني لمدة أحد عشر عاماً.
    twelve years later we found it necessary to call for a special session, as the situation affecting children remained a cause for concern. UN ووجدنا من الضروري بعده باثني عشر عاماً أن ندعو لعقد دورة استثنائية، لأن الحالة المتعلقة بالأطفال ظلت مدعاة للقلق.
    In the resolution the Sub-Commission condemned unequivocally the imposition of the death penalty on those aged under 18 at the time of the commission of the crime. UN ويدين قرار اللجنة الفرعية بشكل قاطع توقيع عقوبة الإعدام على من تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم للجرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more