A pupil who turns fifteen years of age during school year may not leave school before the end of the given school year. | UN | ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي. |
Be no younger than 18 years of age on recruitment or appointment Be literate | UN | ألا يقل عمره عن ثمانية عشر عاماً عند التجنيد أو التعيين. |
The issuance of a certificate to any person under 15 years of age is prohibited. | UN | ومنع إصدار الشهادة لمن تقل سنه عن خمسة عشر عاماً. |
The kid was only 15 years old when he committed the murder. | Open Subtitles | و الطفل كان عمره خمسة عشر عاماً فقط عندما أرتكب الجريمة |
The Yemeni Criminal Code sets the age of full criminal responsibility at 18 years. | UN | كما يحدد قانون العقوبات اليمني سن المسؤولية الجنائية الكاملة ببلوغ الفاعل ثمانية عشر عاماً عند ارتكاب الجريمة؛ |
And here he is... .. my dad, only 14 years late. | Open Subtitles | ... وها هو ذا أبي تأخر أربعة عشر عاماً فحسب |
I've been putting down rebellions in this rotten outpost for eleven years. | Open Subtitles | لقد أوقفت الثورات فى هذه المقاطعة القذرة لمدة أحد عشر عاماً |
fifteen years following the commission of a serious offence; | UN | خمسة عشر عاماً من تاريخ ارتكاب جريمة خطيرة؛ |
This includes the salaries of 31 employees for the twelve years from 1978 until Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتشمل هذه التكلفة مرتبات 31 موظفاً لمدة الاثني عشر عاماً الممتدة من عام 1978 وحتى غزو العراق واحتلاله للكويت. |
It would not be imposed on persons who were below 18 years of age at the time when the crime was committed, pregnant women, mothers of young children and elderly persons. | UN | وهي لا تطبق على من يقل عمرهم عن ثمانية عشر عاماً وقت وقوع الجريمة وعلى الحوامل وأمهات الأطفال الصغار والمسنين. |
269. Furthermore, since Algeria became independent, no children under 18 years of age have been sentenced to death, and no women have been executed. | UN | 269- كما أنه ومنذ استقلال الجزائر، لم يحكم بالإعدام على قاصر دون الثامنة عشر عاماً ولم ينفذ في امرأة واحدة حكم الإعدام. |
The Childhood Act (law No. 12 of 1996) regulates the treatment of children under 18 years of age who are charged with a criminal offence. | UN | ○ نص قانون الطفل رقم 12 لسنة 1996 على تنظيم المعاملة الجنائية للأطفال الأقل من ثمانية عشر عاماً. |
Marriage of persons less than 16 years of age is not allowed in the Republic of Macedonia. | UN | ولا يُسمح في جمهورية مقدونيا بالزواج للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ستة عشر عاماً. |
The Committee is nevertheless concerned that domestic law still falls short of an explicit prohibition and criminalization of marriages of persons below eighteen years of age. | UN | وتشعر اللجنة مع ذلك لأن القانون الداخلي لا يزال يفتقر إلى نص صريح بشأن حظر وتجريم الزواج من أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً. |
Thus, as far as the right to life is concerned, the death penalty cannot be imposed for crimes committed by persons under 18 years of age. | UN | فمثلاً، فيما يتعلق بالحق في الحياة، لا يجوز توقيع عقوبة الإعدام بسبب جرائم يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً. |
20. Afghan laws put the legal age of marriage at 16 years of age. | UN | 20- وتحدد القوانين الأفغانية السن القانونية للزواج بستة عشر عاماً. |
That is not the same thing at all, and besides, guys, I was like 15 years old. | Open Subtitles | هذا ليس نفس الشيء علي الأطلاق و بالإضافة إلي, يا رفاق, كنت بالخامسة عشر عاماً. |
Since 1967, he has lived continuously in Canada, save for one trip to Jamaica when he was 11 years old. | UN | وعاش بصفة مستمرة في كندا منذ عام 1967، ما عدا مرة واحدة سافر فيها إلى جامايكا عندما كان عمره اثنا عشر عاماً. |
The Yemeni Criminal Code sets the age of full criminal responsibility at 18 years. | UN | كما يحدد قانون العقوبات اليمني سن المسؤولية الجنائية الكاملة ببلوغ الفاعل ثمانية عشر عاماً عند ارتكاب الجريمة. |
(2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. | UN | 2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثني عشر عاماً. |
Every Ghanaian child is now entitled to eleven years of free education. | UN | ولكل طفل غاني الآن الحق في التعليم المجاني لمدة أحد عشر عاماً. |
twelve years later we found it necessary to call for a special session, as the situation affecting children remained a cause for concern. | UN | ووجدنا من الضروري بعده باثني عشر عاماً أن ندعو لعقد دورة استثنائية، لأن الحالة المتعلقة بالأطفال ظلت مدعاة للقلق. |
In the resolution the Sub-Commission condemned unequivocally the imposition of the death penalty on those aged under 18 at the time of the commission of the crime. | UN | ويدين قرار اللجنة الفرعية بشكل قاطع توقيع عقوبة الإعدام على من تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم للجرم. |