"عشوائى" - Translation from Arabic to English

    • random
        
    • randomly
        
    • indiscriminate
        
    I come here every morning, which you knew, making it a known variable and not very random. Open Subtitles أنا آتّى إلى هنا كل صباح وهذا ما تعرفُة مما يجعلة متغير معروف وليس عشوائى
    What kind of couple gets married on a random Thursday afternoon? Open Subtitles ما نوع الزوحان اللذان يتزوحان فى ظهر يوم خميس عشوائى
    And the State Department wants to know if it was more than just a random home invasion. Open Subtitles وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف ما اذا كانت أكثر من مجرد اقتحام عشوائى لمنزل
    The patterns change randomly. We're trying to keep ahead. Open Subtitles تتغير الأنماط بشكل عشوائى نحن نحاول أبقائها للأمام
    They are the target of attacks by Italian partisans, and they retaliate with indiscriminate violence. Open Subtitles اصبحت هدفا لهجمات الايطاليين الموالين الذين انتقموا بعنف عشوائى
    He just doesn't like being stared at by some random guy in a mental hospital. Open Subtitles انة فقط لا يحب ان يتم التحديق فية بواسطة شخص عشوائى فى مصحة عقلية
    Unlike my mother, who went and married the first random stranger she met after my father passed away, and put him in charge. Open Subtitles على عكس امى التى تزوجت من اول شخص عشوائى يقابلها بعد ان توفى ابى وتم اتهامه
    So, it's logical to suspect that his death is connected to that abuse and not some random encounter with a stranger. Open Subtitles لذا ، فمن المنطقى أن نشتبه فى أن وفاته ترتبط بهذه الإعتداءات ولم تتم بشكل عشوائى عن طريق لقاء مع شخص غريب
    Ànd it's easier than falling in love with some random voice on the phone. Open Subtitles و ذلك أسهل من الوقوع فى الغرام مع صوت عشوائى على الهاتف
    Encryption codes are codes that send out seemingly random data packets. Open Subtitles اكواد التشفير هى الاكواد التى ترسل رزمه بيانات فى ظاهرها عشوائى
    These stab wounds are brutal, random and postmortem. Open Subtitles جروح الطعنات تلك انها وحشية, بشكل عشوائى ومتتالى
    She's amped, but there's drop-offs. It's kind of random. Open Subtitles مستقرة ، ولكن هناك إنخفاضات نوعاً ما بشكل عشوائى
    Section 41:'Employees will submit to full random security searches.' Open Subtitles 41 منطقة سيخضع الموظفون الى تفتيش عشوائى
    To begin with, they created 100 random brains. Open Subtitles وليبدأوا فى ذلك قاموا بعمل 100 عقل عشوائى التفكير
    You want me to do some random urine testing while I'm at it? Open Subtitles أتريدينى ان اقوم بفحص بول عشوائى بينما اعمل على هذا ؟
    It can't be a crime of profit or passion, but gratuitous and random. Open Subtitles ولا يكون غرضها الربح أوالعاطفة إنما تكون عفوية وبشكل عشوائى
    The police say it was just a random act of violence, but who knows, right? Open Subtitles الشرطة قالت أنه بفعل عنف عشوائى لكن من يعلم , صح
    Cigarette burning random beatings solitary confinement with no food and no light. Open Subtitles إحتراق سجائر ضرب عشوائى سجن إنفرادي بدون غذاء ولا ضوء
    Maybe it was just a bird of prey, who attacked randomly. Open Subtitles ربما أنه كان مجرد طائر جارح , هاجمكم بشكل عشوائى
    I mean, we don't randomly listen to conversations and phone calls. Open Subtitles أنا أعنى نحن لا نستمع بشكل عشوائى للمحادثات والمكالمات الهاتفيه
    They wanted that we gave to understand that it had been a cruel act, an indiscriminate bombing on civilians, women and children. Open Subtitles كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more