"عصرية" - Arabic English dictionary

    "عصرية" - Translation from Arabic to English

    • modern
        
    • contemporary
        
    • up-to-date
        
    • cool
        
    • afternoon
        
    • trendy
        
    • fashionable
        
    • modernized
        
    • modern-day
        
    • stylish
        
    • hip
        
    • style
        
    • state-of-the-art
        
    • fashionably
        
    • unfashionable
        
    There are modern, highly equipped diagnostic and specialized hospitals, built since independence, in operation in the capital. UN فقد شُيد في العاصمة منذ استقلال البلاد مؤسسات للتشخيص ومستشفيات متخصصة عصرية مجهزة بتكنولوجيا فائقة.
    Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. UN التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية.
    The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. UN مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات.
    Broadening access to modern and reliable energy supplies is a prerequisite for economic and social development in the developing economies. UN التوسع في الحصول على إمدادات عصرية وموثوقة من الطاقة هو شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصادات النامية.
    The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. UN مجمّع مركز فيينا الدولي يوفر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات.
    Speaking ofnew, that's a pretty modern girl you have there. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الجديد، فتاة عصرية جميلة لديك هناك.
    I know you're a sophisticated, modern woman that's very jaded and nothing gets to you and you have no emotions. Open Subtitles أعرف بأنكى محنكة امرأة عصرية ذلك متعب جدا و لا شىء تحصلى عليه و ليس لديكى أيه عواطف
    You modern career woman, I know what you like. Open Subtitles انتِ امرأة وظائف عصرية أعلم ما الذي يعجبك
    In addition, UNFPA continues to provide three modern family planning methods and started piloting the use of the hormone injection method in selected counties in 2008. UN وإضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق تقديم ثلاثة أساليب عصرية لتنظيم الأسرة وبدأ في عام 2008 بتجريب استخدام أسلوب الحقن بالهرمونات في أقضية مختارة.
    What we need today are modern solutions and clear legal frameworks for implementing existing political commitments. UN إن ما نحتاج إليه اليوم هو حلول عصرية وأطر عمل قانونية واضحة لتنفيذ الالتزامات السياسات الراهنة.
    Active participation in space activities defines significantly the political prestige of a modern State, its economic, scientific and technical development and the strength of its defence. UN والمشاركة الفعّالة في الأنشطة الفضائية لها دور هام في تحديد السمعة السياسية لأي دولة عصرية ومدى تطوّرها الاقتصادي والعلمي والتقني وقوة قدراتها الدفاعية.
    In varying degrees and circumstances, men, women and children all over the world are victims of what has become a modern day slave trade. UN ويقع الرجال والنساء والأطفال في جميع أنحاء العالم، بدرجات متفاوتة، ضحية لما أصبح يشكل تجارة رقيق عصرية.
    Rather, the re-entry of Government should evolve around modern forms of economic governance and societal organization. UN فبدلا من ذلك، ينبغي لعودة الحكومات أن تتطور وفقا لأشكال عصرية من الإدارة الاقتصادية والتنظيم المجتمعي.
    UNIDO's assistance would be required for the discussion and implementation of modern policies promoting production development on the basis of public-private partnerships, inter alia. UN وستلزم مساعدة من اليونيدو في جملة أمور من بينها مناقشة وتنفيذ سياسات عصرية لتعزيز تنمية الإنتاج على أساس الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Day centres for the elderly, modern nursing homes and hospitals have also been set up. UN وأنشئت أيضا مراكز نهارية ودور رعاية ومستشفيات عصرية للمسنين.
    It was also crucial to explore the use of such modern technology as videoconferencing. UN ومما له أهميته الحاسمة أيضا استطلاع إمكانية استعمال أدوات تكنولوجية عصرية مثل عقد الاجتماعات بالفيديو.
    We need effective international cooperation and modern institutions to deal with our political problems and our economic problems. UN ونحن بحاجة إلى تعاون دولي فعال وإلى مؤسسات عصرية تعالج مشاكلنا السياسية ومشاكلنا الاقتصادية.
    The present report should be read in conjunction with the report of the High Commissioner to provide the most complete contemporary picture of human rights and the administration of justice. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    For example, centres for missing children with up-to-date facilities have been created. UN فقد أنشئت على سبيل المثال مراكز عصرية للأطفال المفقودين.
    I know it's dumb, but I really want them to think I'm cool. Open Subtitles اعلم ان الأمر غبي لكني اردت ان يظنوني عصرية
    They acted as if it were a Sunday afternoon either, and they were telling stories under a tree. Open Subtitles كانا يتصرفان كانهم في عصرية يوم الاحد ويتبادلون القصص
    I thought it was good stuff. Designer labels, trendy... Open Subtitles أعتقدت أنها أشياء جيدة أصناف مشهورة، عصرية
    In fact, right now I'm tempted to sell your scalp on the black market as a tiny, full-length shearling coat for only the most fashionable of premature babies. Open Subtitles في الواقع , الآن مُغراة لأن أبيع فروة رأسك في السوق السوداء كمعطف لأكثر الأطفال الخدّج عصرية
    It must be modernized, brought up to date and in tune with the new times, able to express the common will of all nations. UN ويجب تحديثها وجعلها عصرية كي تتمشى واﻷزمة الجديدة وتتمكن من أن تعبر عن الارادة المشتركة لجميع اﻷمم.
    If you ask me, he's a modern-day Robin Hood. Open Subtitles اعنى ,لو سالتنى ,انه شخصية عصرية لروبن هود
    I should warn you that most of the clothes in there aren't that stylish. Open Subtitles يجب أن أحذرك أن معظم الملابس ليست عصرية
    Some apartment we try really hard to make hip but it's pathetically unhip. Open Subtitles هذه الشقة التى نحاول أن نجعلها عصرية لكنها فى الواقع ليست كذلك , ستكون رائعة
    It's amazing how those clothes have come back into style. Open Subtitles من المدهش أن هذه الملابس عادت لتصبح عصرية مرة أخرى
    In addition, my Government is in the process of constructing a state-of-the-art hospital and has already constructed several modern polyclinics at strategic locations throughout the island. UN ثم إن حكومتي قائمة ببناء مستشفى على أحدث مستوى، وقامت فعلا ببناء عدة عيادات عصرية في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Well, just try and dress fashionably. Open Subtitles حسنا , فقط حاولي ان تلبسي لباس عصرية
    has become an exceedingly unfashionable pastime, in every part of our nation. Open Subtitles أصبح هواية ليست عصرية في كل مكان من وطننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more