While actively promoting the information age, we have also given special attention and care to those pockets of society that would fall further behind without help. | UN | ومع ترويج عصر المعلومات بنشاط، نولي أيضا اهتماما خاصا برعاية قطاعات المجتمع التي قد تتخلف أكثر بدون مساعدة. |
In less than 200 years, Papua New Guineans have moved through the metal age and the industrial age and are now grappling with the information age. | UN | ففي أقل من 200 سنة انتقل سكان بابوا غينيا الجديدة من العصر المعدني إلى العصر الصناعي وهم يواجهون الآن عصر المعلومات. |
The strategies are designed to facilitate leapfrogging into the information age of the twenty-first century, thereby bypassing the industrial stage of development. | UN | وقد وضعت الاستراتيجيتان لتيسير التقدم على دفعات إلى عصر المعلومات للقرن ٢١، وتجنب بذلك المرحلة الصناعية للتنمية. |
They aim at leapfrogging into the information age of the twenty-first century, rather than at labouriously gearing up for competition in the industrialized world of the present century. | UN | وتهدف إلى التقدم على دفعات نحو عصر المعلومات للقرن ٢١، بدلا من السعي الحثيث إلى التنافس في العالم الصناعي للقرن الحالي. |
There is a very significant threat that countries which do not enter actively into the information age will be increasingly marginalized in the twenty-first century. | UN | والبلدان التي لا تدخل بقوة في عصر المعلومات تواجه بصورة متزايدة خطرا جديا، خطر الانزواء في القرن الحادي والعشرين. |
With regard to education, we envision a system for our people that will generate a learning society capable of meeting the challenges of the information age we live in. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، فإننا نتوخى نظاما لشعبنا يعزز مجتمعا متعلما وقادرا على مواجهة تحديات عصر المعلومات الذي نعيش فيه. |
The twenty-first century now offers infinite possibilities to further advance the information age. | UN | ويوفر القرن الحادي والعشرون الآن إمكانيات لا حصر لها لمواصلة التقدم في عصر المعلومات. |
However, the information age is a two-edged sword, as experience has shown us. | UN | إلا أن عصر المعلومات سلاح ذو حدين، كما بينت لنا التجربة. |
As figure 3 shows, the problems of the digital divide are also evident in South Asia and, especially, among the small island developing States of the Pacific, which have so far failed to benefit from the information age. | UN | فحسب الموضح في الشكل 3، فإن مشاكل الفجوة الرقمية بادية أيضا في جنوب آسيا ولا سيما فيما بين الدول الجذرية الصغيرة النامية الواقعة في المحيط الهادئ، التي لم تستفد حتى الآن من عصر المعلومات. |
the information age in which we live has made it much easier to access information. | UN | إن عصر المعلومات الذي نعيش فيه جعل الوصول إلى المعلومات أكثر يسرا. |
Nevertheless, what is more critical is to foster the use of the technology so that all segments of society may grasp the opportunities emerging from the information age. | UN | ومع هذا، فإن الأهم من ذلك هو أن نعزز استخدام التكنولوجيا بحيث يمكن لكل قطاعات المجتمع أن تستفيد من الفرص التي سيتيحها لها عصر المعلومات. |
Otherwise, developing countries will be further marginalized in the information age by the globalization wave. | UN | وما لم يحدث ذلك، فإن تهميش البلدان النامية سيزداد في عصر المعلومات نتيجة لموجة العولمة. |
the information age has taught them their human rights and given them a broader vision of what their lives could be. | UN | وقد علمهم عصر المعلومات حقوق الإنسان الواجبة لهم وأعطاهم رؤية أوسع لما يمكن أن تكون عليه حياتهم. |
The challenge for the remainder of the Decade would be to make maximum use of the possibilities offered by the information age. | UN | ولعل التحدي القائم فيما تبقى من العقد هو الاستفادة إلى أقصى حد من الامكانيات التي يوفرها عصر المعلومات. |
Finally, we have the new threats with the advent of the information age. | UN | وأخيرا هناك التهديدات الجديدة الناشئة عن ظهور عصر المعلومات. |
Is the information age really the disinformation age? | Open Subtitles | هل عصر المعلومات حقاً هو عصر المعلومات المُضللة؟ |
Well, we had to wait until the world grew up, until the information age became fast enough so we could crunch the numbers on a massive scale. | Open Subtitles | اضطررنا للانتظار حتى تطور العالم حتى أصبح عصر المعلومات بالسرعة الكافية لضرب الأرقام بمقياس هائل |
B. Challenges and opportunities for environmental law enforcement in an information age | UN | باء- التحديات والفرص أمام إنفاذ القانون البيئي في عصر المعلومات |
It was language that preserved that heritage and brought it to our modern age, the age of information and technological revolution. | UN | إن اللغة هي التي حفظت لنا ذلك التراث ونقلته إلينا في هذا العصر، عصر المعلومات والثورة التكنولوجية. |
In this age of information, we cannot fail to have the necessary political will to achieve fluid, effective and thorough communication among all protagonists in the United Nations system. | UN | وفي عصر المعلومات هذا، لا يسعنا أن نفشل في التحلي بالإرادة السياسية اللازمة بغية إقامة اتصالات جارية وفعالة وشاملة بين كل الأطراف في منظومة الأمم المتحدة. |
The first four are traditionally developed states and Sarawak being laggard surprisingly taking a leading position in the information era. | UN | وتعتبر الولايات الأربع الأولى ولايات متقدمة عموماً، ولكن من المثير للدهشة أن سراواك المتلكئة وراءها تشغل مركزاً رائداً في عصر المعلومات. |
The agricultural and industrial revolutions are now being succeeded by an age of information, communication and advanced technology. | UN | فالثورتان الزراعية والصناعية يعقبهما حاليا عصر المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا المتقدمة. |
If I were to hazard a guess, I would say that, as a society, the benefits we have received from information-age technology have been neutralized by the envy and spite that results from living in a world that is ever more unequal. | News-Commentary | إذا كان لي أن أخمن على مسؤوليتي، فلعلي أقول إن الفوائد التي جنيناها كمجتمع من تكنولوجيا عصر المعلومات أهدِرَت بفعل الحسد والحقد الناجم عن الحياة في عالم متزايد التفاوت. |
In reality, in today's information age, no country can hide the real situation of a country. | UN | ولا يمكن واقعيا لأي بلد في عصر المعلومات هذا أن يخفي حقيقة الأوضاع في أي بلد. |
This is particularly true in the new information age where the scale and volume of information and communication needs are increasing exponentially. | UN | وهذا يصدق بصورة خاصة في عصر المعلومات الجديدة حيث يتزايد نطاق وحجم الاحتياجات للمعلومات والاتصالات تزايدا مطردا. |