"عصيان مدني" - Translation from Arabic to English

    • civil disobedience
        
    Many groups have defied the embargo and have provided humanitarian assistance to Iraq in the context of international civil disobedience campaigns. UN وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي.
    The sentences against these persons were severely disproportionate to their act of civil disobedience. UN والأحكام الصادرة ضد هؤلاء الأشخاص لا تتناسب في شدتها مع ما قاموا به من عصيان مدني.
    Any civil disobedience having to do with the hashtagging of boys will be handled former Soviet block style. Open Subtitles أيّ عصيان مدني له علاقة بوسوم الأولاد سوف يتعامل معه بطريقة الحجز السوفيتي السابق.
    We don't need civil disobedience here, we need a revolution. Open Subtitles أن حركات أساسية يمكن ان توقفهم لا نحتاج عصيان مدني هنا ، نحتاج ثورة
    They launched a campaign of civil disobedience in protest on 24 July, including a boycott of the General National Congress. UN وبدأت حملة عصيان مدني احتجاجا على ذلك في 24 تموز/يوليه، شملت مقاطعة المؤتمر الوطني العام.
    The tension continued in 2011 and included acts of " civil disobedience " spearheaded by the Chief Minister. UN واستمر التوتر في عام 2011 وتضمن أعمال " عصيان مدني " قادها الوزير الأول.
    The related activities of some prominent political figures, who have been calling for a campaign of civil disobedience against Cabinet Ministers affiliated with the Forces nouvelles, have also created tensions in the country. UN كما أن الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها بعض الشخصيات السياسية البارزة التي ظلت تدعو إلى تنفيذ حملة عصيان مدني ضد وزراء الحكومة الذين ينتمون إلى القوات الجديدة قد أدت إلى حدوث توترات في البلاد.
    In this connection, the calls by the Speaker of the National Assembly for a civil disobedience campaign against the ministers from the Forces nouvelles have resulted in serious incidents that have given rise to concerns about the security of those ministers. UN وفي هذا الصدد، تسببت الدعوات التي أطلقها رئيس الجمعية الوطنية إلى شن حملة عصيان مدني ضد وزراء القوات الجديدة بحوادث خطيرة أثارت قلقا على أمن أولئك الوزراء.
    No more civil disobedience, no more acts of violence. Open Subtitles لا عصيان مدني ثانية , لا عنف مرة أخرى
    No, he's always advocated for civil disobedience. Open Subtitles لا ، دائما ما يدعو إلى عصيان مدني.
    it's about making a statement, civil disobedience. Open Subtitles ولكن عن إصدار بيان، عصيان مدني.
    12. In response to Hamas' rule in the Gaza Strip, a month-long civil disobedience campaign commenced in September, characterized by strikes by civil servants and Fatah supporters praying outside mosques. UN 12 - وردا على سيطرة حماس على قطاع غزة، بدأت في أيلول/سبتمبر حملة عصيان مدني استمرت شهرا، واتسمت بإضراب الموظفين المدنيين وبصلاة أنصار فتح خارج المساجد.
    Many groups have defied the embargo and brought humanitarian aid to Iraq in acts of international civil disobedience. UN وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي(57).
    2.1 The author is a peace activist and, in November 1988, attended a camp in Vierhouten, the Netherlands, close to a military base, to participate in civil disobedience actions against militarism. UN ٢-١ مقدم البلاغ من الناشطين من أجل السلام أقام في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ في مخيم نصب في فيرهاوتن قرب قاعدة عسكرية للمشاركة في حركة عصيان مدني احتجاجا على اﻷنشطة العسكرية.
    2.1 The author is a peace activist and, in November 1988, attended a camp in Vierhouten, close to a military base, to participate in civil disobedience actions against militarism. UN ٢-١ صاحب البلاغ من الناشطين من أجل السلام أقام في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ في مخيﱠم نُصب في فيرهاوتن قرب قاعدة عسكرية للمشاركة في حركة عصيان مدني احتجاجاً على اﻷنشطة العسكرية.
    35. Bahey el-din Hassan, General Director, Cairo Institute for Human Rights Studies, stated that his presentation would be dedicated to the millions of citizens within the Arab region and beyond who had sacrificed and continued to sacrifice their lives and their safety in peaceful protests and acts of civil disobedience in order to demand a dignified life. UN 35- أشار بهي الدين حسن، المدير العام لمعهد دراسات حقوق الإنسان في القاهرة، إلى أن عرضه سيُخصص لملايين المواطنين داخل المنطقة العربية وخارجها الذين ضحوا وما زالوا يضحون بحياتهم وسلامتهم في احتجاجات سلمية وأعمال عصيان مدني من أجل المطالبة بحياة كريمة.
    The prison records showed that during October 10 persons, including one woman, were detained for political reasons ( " electoral fraud " and " civil disobedience " , events relating to the post-election period) and were released on 14 November, five days before the Special Rapporteur arrived in the country. UN وقد ظهر من سجلات السجن أنه، خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، كان عشرة أشخاص بينهم امرأة واحدة محتجزين ﻷسباب سياسية ) " تزوير للانتخابات " و " عصيان مدني " ، وتلك أحداث تتصل بفترة ما بعد الانتخابات( وقد أفرج عنهم في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، قبل وصول المقرر الخاص إلى القطر بخمسة أيام.
    Vieques was used for naval gunfire support, air-to-ground ordnance training and amphibious assault exercises. Details of the military exercises conducted on Vieques during the period when the Navy occupied part of the island and of the related civil disobedience campaigns, arrests and lawsuits are to be found in previous reports of the Special Committee. UN وقد استُخدمت الجزيرة مسرحا للتدريبات على الدعم المدفعي البحري وعلى إطلاق النار من الجو نحو الأرض وللتدريبات على عمليات الهجوم البرمائية.ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن المناورات العسكرية التي أجريت في جزيرة بييكيس خلال الفترة التي كانت فيها البحرية تحتل جزءا منها، وكذلك عما يتصل بها من حملات عصيان مدني واعتقالات ودعاوى في التقارير السابقة للجنة الخاصة.
    Vieques was used for naval gunfire support, air-to-ground ordnance training and amphibious assault exercises. Details of the military exercises conducted on Vieques during the period when the Navy occupied part of the island and of the related civil disobedience campaigns, arrests and lawsuits are to be found in previous reports of the Special Committee. UN وقد استُخدمت الجزيرة مسرحا للتدريبات على الدعم المدفعي البحري وعلى إطلاق النار من الجو نحو الأرض وللتدريبات على عمليات الهجوم البرمائية.ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن المناورات العسكرية التي أجريت في جزيرة بييكيس خلال الفترة التي كانت فيها البحرية تحتل جزءا منها، وكذلك عما يتصل بها من حملات عصيان مدني واعتقالات ودعاوى في التقارير السابقة للجنة الخاصة.
    Um... civil disobedience. Open Subtitles عصيان مدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more