"عضوا في مجموعة" - Translation from Arabic to English

    • a member of the Group
        
    • a member of the community
        
    • member of the Community of
        
    As a member of the Group of five small nations (S-5), we fully associate ourselves with the statement made by Switzerland earlier today. UN وبصفتنا عضوا في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، فإننا نؤيد تماما البيان الذي أدلت به سويسرا في وقت سابق من اليوم.
    Since 1993, Ukraine has been a member of the Group of nations which have ratified the Convention. UN واعتبارا من عام ١٩٩٣، كانت أوكرانيا عضوا في مجموعة الدول التي صدقت على الاتفاقية.
    We define our international identity as a member of the Group of 77 and of the Non-Aligned Movement. UN ونحن نحدد هويتنا الدولية بصفتنا عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧ وفي حركة عدم الانحياز.
    The Group of 24 is not an organ of the International Monetary Fund and Cuba is not a member of the Group of 24. UN ومجموعة اﻟ ٢٤ ليست هيئة من هيئات صندوق النقد الدولي، وكوبا ليست عضوا في مجموعة اﻟ ٢٤.
    Japan, as a member of the Group of Friends of the Great Lakes Region, welcomes the fact that the Summit produced such a successful outcome. UN وترحب اليابان، باعتبارها عضوا في مجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى، بتوصل مؤتمر القمة إلى تلك النتيجة الناجحة.
    As a member of the Group of Friends of Haiti, Canada shares the tremendous pleasure in the realization of our common objectives. UN وكندا، باعتبارها عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي، تشاطر مشاعر السرور البالغ لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    As a member of the Group of 77, our delegation also supports in every particular the statement made by the Group's Chairman on behalf of all its members. UN إن وفدنا، بصفتـه عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، يؤيد أيضا كل ما ورد في البيان الذي أدلى به رئيس المجموعة نيابة عن جميع أعضائها.
    As a member of the Group of Friends of Haiti, we too have expressed our clear support for the extension of the Mission's mandate. UN ونحن، باعتبارنا عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي، أعربنا أيضا عن تأييدنا الواضح لتمديد ولاية البعثة.
    As a member of the Group of Friends, Norway remains committed to supporting the process. UN والنرويج، بوصفها عضوا في مجموعة اﻷصدقاء لا تزال على التزامها بدعم العملية.
    As a member of the Group of Friends, Norway will stand by its special commitment. UN والنرويج، بوصفها عضوا في مجموعة اﻷصدقاء، ستفي بالتزامها الخاص.
    As a member of the Group of Eight (G8), Germany actively supported the G8 démarches urging ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وبصفتها عضوا في مجموعة الثمانية، أيدت ألمانيا بفعالية المساعي المبذولة من قبل المجموعة للحث على التصديق عليها.
    As a member of the Group of Three, it was also working within the high-level group on cooperation with Central America to promote cooperation with Central America and the Caribbean. UN وبوصفها عضوا في مجموعة الثلاثة، تعمل فنزويلا أيضا ضمن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتعاون مع أمريكا الوسطى على تعزيز التعاون مع أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    As a member of the Group of least developed countries, Cambodia remains one of the poorest countries in the world and a large proportion of its people are saddled with crushing poverty. UN وباعتبار كمبوديا عضوا في مجموعة أقل البلدان نموا، فهي لا تزال من أفقر البلدان في العالم ولا يزال جزء كبير من شعبها يرزح تحت وطأة الفقر المدقع.
    As a member of the Group of Eight and the European Union, Italy supported outreach efforts towards all countries that have not yet signed or ratified the Treaty, including the remaining annex 2 States. UN دعمت إيطاليا، بوصفها عضوا في مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي، جهود التوعية المبذولة لدى جميع البلدان التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، بما في ذلك الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2.
    As a member of the Group of five small States, my delegation is a long-standing supporter of the consistent mainstreaming of the Council's thematic agenda into its country-specific work. UN وقد ظل وفد بلدي، بوصفه عضوا في مجموعة الدول الخمس الصغيرة، مؤيداً منذ فترة طويلة لتعميم جدول أعمال المجلس المواضيعية على نحو ثابت في عمله المخصص له.
    The Netherlands co-organized the sixth Ministerial Meeting in Support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a member of the Group of Friends of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN اشتركت هولندا في تنظيم الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بوصفها عضوا في مجموعة أصدقاء المعاهدة.
    As a member of the Group of Eight, Germany actively supported the démarches of the Group carried out under the Canadian Presidency urging ratification of the Treaty UN بصفة ألمانيا عضوا في مجموعة الثمانية، فقد دعمت بنشاط المساعي التي بذلتها المجموعة بقيادة الرئاسة الكندية، إذ حثت على التصديق على المعاهدة
    As a member of the Group of five small nations (S-5), Switzerland aligns itself with the statement delivered a short while ago by the representative of Costa Rica on behalf of the group. UN وتؤيد سويسرا، بوصفها عضوا في مجموعة الدول الخمس الصغيرة، البيان الذي أدلى به قبل فترة وجيزة ممثل كوستاريكا باسم المجموعة.
    As a member of the Group of Five Small States (S-5), Singapore believes strongly that the Security Council must improve its working methods in order to make the Council more accessible and, by extension, more effective. UN وسنغافورة، بصفتها عضوا في مجموعة الدول الخمس الصغيرة، تؤمن إيمانا قويا بأنه يتعين على مجلس الأمن أن يحسّن أساليب عمله كي يصبح الوصول إلى المجلس سهلا، وبالتالي، أكثر فعالية.
    Last July, Japan became a member of the Group of Friends of the Alliance of Civilizations. UN وفي تموز/يوليه الماضي، أصبحت اليابان عضوا في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    We participated in negotiations as a member of the community of Portuguese-Speaking Countries, together with the Southern African Development Community, and our mediation resulted in a ceasefire. UN وقد شاركنا في المفاوضات بوصفنـــا عضوا في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باﻹضافة إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وأدت وساطتنا إلى وقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more