"عضوا نشيطا" - Translation from Arabic to English

    • an active member
        
    • dynamic member
        
    In that Declaration, Montenegro had already signalled its intention to become an active member of the international community and to join the United Nations. UN في هذا الإعلان أرسلت فعلا دولة الجبل الأسود إشارة باعتزامها أن تصبح عضوا نشيطا في المجتمع الدولي وبأن تنضم إلى الأمم المتحدة.
    The Clinic was an active member of the Durban+10 Coalition. UN كان المركز عضوا نشيطا في تحالف ديربان بعد عشر سنوات.
    The Division is an active member of the Working Group. UN وتعتبر الشعبة عضوا نشيطا في الفريق العامل.
    Sweden will be an active member of the United Nations and defend openness and international cooperation. UN وستكون السويد عضوا نشيطا في اﻷمم المتحدة، وستدافع عن الانفتاح والتعاون الدولي.
    The Constitution of Morocco stipulates in its preamble that the Kingdom of Morocco, being an active and dynamic member of international organizations, reaffirms its determination to abide by the universally recognized human rights. UN 30- ونص الدستور المغربي في ديباجته ، منذ سنة 1992، على أن المملكة المغربية ، باعتبارها عضوا نشيطا في المنظمات الدولية، تؤكد تشبثها بحقوق الإنسان كما هي متعارف عليها عالميا.
    Peru was one of the 51 founder members of the United Nations and had remained an active member, participating in the formulation of policies and contributing to peacekeeping missions. UN 60- وواصلت كلامها قائلة إنَّ بيرو واحدة من 51 دولة أسست الأمم المتحدة، وظلت عضوا نشيطا حيث شاركت في وضع السياسات وأسهمت في بعثات حفظ السلام.
    In conclusion, the new Republic of South Sudan vows to become an active member of the global family of nations, making its contribution to fostering world peace and prosperity for the benefit of all humankind. UN ختاما، تتعهد جمهورية جنوب السودان الجديدة بأن تصبح عضوا نشيطا في أسرة الأمم العالمية، وبأن تقدم مساهمتها في رعاية سلام العالم ورخائه لمنفعة البشرية جمعاء.
    As an active member of the global coalition against international terrorism, Azerbaijan is faithfully cooperating, bilaterally and within multilateral frameworks, to suppress this evil that continues to bring death and suffering to innocent peoples. UN وتتعاون أذربيجان، باعتبارها عضوا نشيطا في التحالف العالمي ضد الإرهاب الدولي، بإخلاص على الصعيد الثنائي وفي الأطر المتعددة الأطراف، للقضاء على هذا الشر الذي يواصل التسبب بالموت والمعاناة للناس الأبرياء.
    Through its representatives at UNICEF in New York, ILCA is an active member of the children's rights caucus and the health caucus and participated in the drafting of the new Global Agenda for Children. UN تعد الرابطة من خلال ممثليها لدى اليونيسيف في نيويورك عضوا نشيطا في مجموعة حقوق الطفل ومجموعة الصحة وقد شاركت في إعداد جدول الأعمال العالمي الجديد للأطفال.
    As an active member of the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC), the Republic of Moldova appreciates the initiation of joint programmes pertaining to fields of common interest for both the United Nations and BSEC. UN وإن جمهورية مولدوفا، بوصفها عضوا نشيطا في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، تقدر البدء في برامج مشتركة متعلقة بمجالات الاهتمام المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    :: The organization's branch in Viet Nam, as an active member of the Nutrition Cluster within the Hanoi Non-Governmental Organization Resource Centre, coordinated by UNICEF, promoted several advocacy activities on breast-feeding and other nutritional issues UN :: قام فرع المنظمة في فييت نام، بوصفه عضوا نشيطا من أعضاء مجموعة التغذية داخل مركز هانوي لموارد المنظمات غير الحكومية، بتنسيق مع اليونيسيف، بالترويج لعدة أنشطة للدعوة عن مسألة الرضاعة الطبيعية وغيرها من مسائل التغذية
    The Heritage Foundation is an active member of the United States National Commission to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and contributed heavily to the UNESCO Draft Medium-term Strategy. UN (ب) تعد مؤسسة التراث عضوا نشيطا في اللجنة الوطنية للولايات المتحدة لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وساهمت بشكل كبير في مشروع الاستراتيجية المتوسطة المدى لليونسكو.
    The International Indigenous Women's Forum, associated with Madre, an international human rights organization focusing on women's rights, is an active member of the task force and facilitates the channelling of information on the particular challenges and vulnerabilities indigenous women face. UN ويعتبر المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية، المرتبط بمنظمة " مادري MADRE " ، وهي منظمة دولية لحقوق الإنسان تركز على حقوق المرأة، عضوا نشيطا في فرقة العمل وآلية تيسر إيصال المعلومات المتعلقة بالمشكلات الخاصة وأوجه الضعف التي تواجهها نساء الشعوب الأصلية.
    Covenant House was an active member at the Annual General Meeting of June 1 and 2, 2003 in New York that determined the future course of the NGO Committee on UNICEF with respect to structure and areas of focus. UN وكانت الوكالة عضوا نشيطا في الاجتماع العام السنوي المعقود في نيويورك في 1 و 2 حزيران/يونيه 2003 الذي حدد المسار المقبل للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف فيما يتعلق بهيكلها ومجالات تركيزها.
    14. Regarding the undertakings in article IV, paragraph 2, Austria is an active member of IAEA, collaborating on research and offering training opportunities in nuclear science and technology. UN 14 - وفيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة، تعتبر النمسا عضوا نشيطا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتعاون في مجال الأبحاث وتوفر فرصا للتدريب في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية.
    14. Regarding the undertakings in article IV, paragraph 2, Austria is an active member of IAEA, collaborating on research and offering training opportunities in nuclear science and technology. UN 14 - وفيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة، تعتبر النمسا عضوا نشيطا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتعاون في مجال الأبحاث وتوفر فرصا للتدريب في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية.
    Latvia has been an active member of the Commission on Human Rights (1999-2001), the Economic and Social Council (2011-2013) and the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) (since 2013). UN وكانت لاتفيا عضوا نشيطا في لجنة حقوق الإنسان (1999-2001)، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (2011-2013)، والمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) (منذ عام 2013).
    Ms. Sanz has co-chaired the Human Rights and Gender Equality Task Force of the United Nations Evaluation Group, and has been an active member of the Group's Delivering as One Working Group, most recently serving on the quality assurance panel for the country-led evaluations in 2010. UN شاركت السيدة سانز في رئاسة فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ولا تزال عضوا نشيطا في الفريق العامل المعني بتوحيد الأداء التابع لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، حيث عملت مؤخرا عضوا في فريق ضمان الجودة للتقييمات القطرية التي أجريت في عام 2010.
    The Philippines, as an active member of the Economic and Social Council, notes the landmark achievement of the creation of UN Women, which took place in the same year that the annual ministerial review focused precisely on the theme of implementing the internationally agreed goals and commitments with regard to gender equality and the empowerment of women. UN وتلاحظ الفلبين، بوصفها عضوا نشيطا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المنجز الكبير المتمثل في إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، الذي تحقق في نفس السنة التي ركز فيها الاستعراض الوزاري السنوي على وجه الدقة على موضوع تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    As a dynamic member of United Nations country teams and through the Common Country Assessment (CCA) and UNDAF processes, UNICEF will seek to support and expand the capacities of Governments and national systems for country-led sectoral coordination, planning, reporting, monitoring and evaluation and procurement. UN ولما كانت اليونيسيف عضوا نشيطا في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعضوا مؤثرا من خلال التقييمات القطرية المشتركة وعمليات أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإنها تسعى إلى دعم وتوسيع قدرات الحكومات والنظم الوطنية فيما يتعلق بالأنشطة القطاعية التي تقودها البلدان في مجالات التنسيق والتخطيط والإبلاغ والرصد والتقييم والشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more