| 23. In addition, the Council is to nominate one member from Eastern European States and one member from Western European and other States whose election was postponed by the General Assembly at its forty eighth session. | UN | ٣٢ - وبالاضافة الى ذلك، يلزم أن يرشح المجلس عضوا واحدا من دول أوروبا الشرقية وعضوا واحدا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. كانت الجمعية العامة قد أرجأت انتخابهما في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
| Several participants noted that the mechanism should be representative and that one member from each committee was insufficient. The mechanism should not duplicate existing structures, nor should there be a multiplicity of mechanisms. | UN | وذكر عدّة مشاركين أن الآلية ينبغي أن تكون ممثلة وأن عضوا واحدا من كل لجنة ليس كافيا وينبغي للآلية ألا تكون تكرارا للهياكل القائمة، كما ينبغي ألا يكون هناك تعدّد للآليات. |
| Taking into account the existing de facto geographical balance of the Board, endorsed by the Council at previous sessions, the Council is to appoint one member from African States, one member from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States. | UN | ومع مراعاة التوازن الجغرافي لمجلس الأمناء بحكم الوضع القائم، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورات سابقة، سيعين المجلس عضوا واحدا من الدول الأفريقية وعضوا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعضوا واحدا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
| (f) Parties to the dispute with the same interest shall appoint one member of the tribunal jointly and by agreement. | UN | )و( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا وعن طريق الاتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة. |
| (f) Parties to the dispute with the same interest shall appoint one member of the tribunal jointly and by agreement. | UN | )و( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا وعن طريق الاتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة. |
| 9. The CHAIRMAN invited the Committee to elect by secret ballot one member from the Group of Western European and Other States. | UN | ٩ - الرئيس: دعا اللجنة الى أن تنتخب بالاقتراع السري عضوا واحدا من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
| In addition, the Council is to nominate one member from Western European and other States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999. | UN | وسيرشح المجلس، باﻹضافة إلى ذلك، عضوا واحدا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
| In addition, the Council is to elect one member from Asian States and two members from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2000. | UN | ومن المقرر، باﻹضافة إلى ذلك، أن ينتخب المجلس عضوا واحدا من الدول اﻵسيوية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ يوم الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢. |
| Taking into account the existing de facto geographical balance of the Board, endorsed by the Council at previous sessions, the Council is to appoint one member from African States, one member from Asian States and one member from Western European and other States. | UN | ومع مراعاة التوازن الجغرافي الفعلي لمجلس الأمناء، الذي أقره المجلس في دورات سابقة، سيعين المجلس عضوا واحدا من الدول الأفريقية وعضوا واحدا من الدول الآسيوية وعضوا واحدا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
| 5. The CHAIRMAN invited the Committee to elect by secret ballot one member from the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | ٥ - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة الى أن ينتخبوا بالاقتراع السري عضوا واحدا من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| In addition, the Council is to elect one member from African States and two members from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999 (see para. 4 below). | UN | ومن المقرر باﻹضافة إلى ذلك، أن ينتخب المجلس عضوا واحدا من الدول اﻷفريقية وعضوين من الدول اﻵسيوية لفترة تبدأ يوم الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ )انظر الفقرة ٤ أدناه(. |
| In addition, the Council is to elect one member from African States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1997 (see, also, postponed elections). | UN | وينتخب المجلس أيضا عضوا واحدا من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )انظر أيضا الانتخابات المؤجلة(. |
| 12. In addition, the Council is to elect one member from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1996 whose election was postponed from previous sessions. | UN | ١٢ - ومن المقرر، علاوة على ذلك، أن ينتخب المجلس عضوا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وهو العضو الذي كان انتخابه قد أرجئ من دورات سابقة. |
| 83. The transition to a new democratic order is envisaged to start with the establishment and functioning of the TEC, which will include one member from each of the parties represented in the Multi-party Negotiating Process, on condition that they commit themselves and their armed formations, in writing, to the objectives of the TEC, to renounce violence as a means to achieve political goals and to abide by the TEC decisions. | UN | ٨٣ - ويتوخى أن يبدأ الانتقال الى نظام ديمقراطي جديد بقيام المجلس التنفيذي الانتقالي وشروعه في أداء وظائفه، وسيضم هذا المجلس عضوا واحدا من كل حزب من اﻷحزاب الممثلة في عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، شريطة أن تعلن تلك اﻷحزاب التزامها هي وتشكيلاتها المسلحة، كتابة، بأهداف المجلس التنفيذي الانتقالي، وبنبذ العنف كوسيلة لتحقيق اﻷهداف السياسية، وبالامتثال لقرارات المجلس التنفيذي الانتقالي. |
| I think that, with respect to the election of members of the Bureau, members were elected on two different dates, so we thought we should refer just to one meeting -- the organizational meeting itself -- specifying the date on which we elected one member from one group, and the date on which we elected the other member, from the other group. | UN | وأعتقد أنه فيما يخص انتخاب أعضاء المكتب، فقد جرى انتخاب الأعضاء في جلستين عقدتا في موعدين مختلفين، ولذلك اعتقدنا أنه ينبغي لنا أن نشير إلى جلسة واحدة فقط - الجلسة التنظيمية ذاتها - والتي تحدد التاريخ الذي انتخبنا فيه عضوا واحدا من مجموعة واحدة، والتاريخ الذي انتخبنا فيه العضو الآخر من المجموعة الأخرى. |
| In addition, the Council is to elect one member from African States and two members from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1997, and one member from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1996 (see para. 4 below). | UN | وإضافة إلى ذلك، سينتخب المجلس عضوا واحدا من الدول اﻷفريقية، وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وعضوا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )انظر الفقرة ٤ أدناه(. |
| The Meeting would elect one member of the International Tribunal for the Law of the Sea to serve the remainder of the term of Judge Lihai Zhao of China, who had passed away in October 2000. | UN | وسينتخب الاجتماع عضوا واحدا من أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار للعمل لما تبقى من مدة القاضي ليهاي جاو وهو من الصين، وقد توفي في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
| (g) parties to the dispute in the same interest shall appoint one member of the tribunal jointly by agreement. | UN | )ز( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا عن طريق الاتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة. |
| 11. New Caledonia continues to vote in French presidential elections and to elect one member of the French Senate and two members of the French National Assembly. | UN | 11 - ما زالت كاليدونيا الجديدة تصوِّت في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وتنتخب عضوا واحدا من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي واثنين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية. |
| 21. New Caledonians also vote in the French presidential elections and elect one member of the Senate and two members of the National Assembly. | UN | 21 - ويصوت سكان كاليدونيا الجديدة أيضا في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وينتخبون عضوا واحدا من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي وعضوين من أعضاء الجمعية الوطنية. |