"عضوية في" - Translation from Arabic to English

    • membership in
        
    • UDPS membership
        
    • organic films on
        
    • membership of the
        
    • membership at
        
    • a membership to
        
    11. Also decides that Montenegro shall contribute at the rate of one twelfth of this percentage for each full month of membership in 2006; UN 11 - تقرر أيضا أن يدفع الجبل الأسود 1/12 من تلك النسبة عن كل شهر عضوية في الأمم المتحدة في عام 2006؛
    Our proposal will double the chances of 186 countries to secure membership in the Council. UN وسيضاعف اقتراحنا فرص 186 بلدا في الحصول على عضوية في المجلس.
    As we have stated before, my country believes that reform of the composition of the Security Council should include the expansion of its membership in both the permanent and the non-permanent categories. UN وكما ذكرناه من قبل، يعتقد بلدي أن إصلاح عضوية مجلس الأمن يجب أن يشمل زيادة عضوية في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    On 24 August 2005, the complainant requested a reopening of the proceedings and submitted further documents to prove his identity, including a UDPS membership card, a certificate confirming his engagement as a UDPS activist and the party's statutes, as well as other documents related to the party's activities. UN 2-8 وفي 24 آب/أغسطس 2004، طلب صاحب الشكوى إعادة فتح الإجراءات وقدم مزيداً من الوثائق لإثبات هويته، من بينها بطاقة عضوية في " الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي " ، وشهادة تؤكد اشتراكه في الاتحاد بصفة ناشط، ولوائح الحزب، فضلاً عن وثائق أخرى متصلة بأنشطة الحزب.
    In later work, organic films on indoor and outdoor windows in Southern Ontario were examined for their content of PBDEs by Butt et al. (2004). UN وفي عمل لاحق، تم فحص أغشية عضوية في هواء السطحين الداخلي والخارجي لنوافذ في جنوب بحيرة أونتاريو وذلك للنظر في محتواها من الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم، وقام بهذا العمل (Butt وغيره 2004).
    Africa is the only continent without permanent seats, and yet it has the second largest membership of the United Nations. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة بدون مقاعد دائمة، ولكنّها، مع ذلك، تمتلك أوسع عضوية في الأمم المتحدة.
    Said he was going to the gym after work-- he has a membership in the city. Open Subtitles قال بانه سيذهب الى النادي الرياضي بعد العمل كان لديه عضوية في المدينة
    membership in the cheese of the month club, and the steak of the month club, and a copy of vegetarian times. Open Subtitles عضوية في جبن نادي الشهر ولحم نادي الشهر ونسخة من مجلة النباتيين
    The Southeast Militia does not confirm or deny membership in any of our various localities. Open Subtitles المقاومة الشعبية الجنوبية الشرقية لا تؤكّد أو تنكر عضوية في أيّ من نواحينا المختلفة.
    It's a bit fancier. It's a membership in a beer club. Open Subtitles إنها أرقى من ذلك، إنها عضوية في نادي للبيرة
    Slovakia shares the view of those delegations that see the membership of their country in the CD as membership in a conference that is engaged in real business and thus negotiates important global disarmament and security norms. UN وتشاطر سلوفاكيا رأي الوفود التي تعتبر عضوية بلدانها في مؤتمر نزع السلاح عضوية في مؤتمر يباشر الشؤون الحقيقية ويتفاوض بالتالي بشأن المعايير العالمية المهمة المتعلقة بنزع السلاح وبالأمن.
    Approval of an application for membership in the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods UN ١٩٩٩/٢١٧ الموافقة على طلب عضوية في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Turkey, in keeping with its policy of supporting initiatives to limit conventional weapons, applied for membership in the Missile Technology Control Regime (MTCR) in 1992. UN وتمشياً مع سياستها المتمثلة في تأييد المبادرات الرامية إلى الحد من اﻷسلحة التقليدية، قدمت تركيا طلب عضوية في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في ٢٩٩١.
    Approval of an application for membership in the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods (E/1999/SR.7) UN الموافقة على طلب عضوية في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة )E/1999/SR.7(
    The States which have applied for membership in the CD have legitimate demands for equal participation in multilateral negotiations on disarmament issues; their requests should finally be officially considered and they should receive an answer. UN إن للدول التي قدمت طلب عضوية في مؤتمر نزع السلاح مطالب مشروعة للمشاركة على قدم المساواة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن قضايا نزع السلاح؛ ويجب في النهاية أن يُنظر رسميا في طلباتها كما يجب أن تُعطى جواباً.
    prohibition against a judge holding membership in a political party or movement (articles 108 and 112); UN - الحظر على أن تكون لقاض عضوية في حزب سياسي أو حركة سياسية (المادتان 108 و 112)؛
    The attached annex provides an idea of the portfolio it currently manages.* It should also be noted that the Indian Ocean Commission closely collaborates with neighbouring regional organizations and thus promotes rationalization in regional actions, especially considering that the member States hold membership in multiple regional organizations. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن لجنة المحيط الهندي تتعاون عن كثب مع المنظمات الإقليمية المجاورة الأخرى ومن ثم تشجع على ترشيد العمل على الصعيد الإقليمي، وخاصة إذا أخذ في الاعتبار أن للدول الأعضاء فيها عضوية في منظمات إقليمية متعددة.
    On 24 August 2005, the complainant requested a reopening of the proceedings and submitted further documents to prove his identity, including a UDPS membership card, a certificate confirming his engagement as a UDPS activist and the party's statutes, as well as other documents related to the party's activities. UN 2-8 وفي 24 آب/أغسطس 2004، طلب صاحب الشكوى إعادة فتح الإجراءات وقدم مزيداً من الوثائق لإثبات هويته، من بينها بطاقة عضوية في " الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي " ، وشهادة تؤكد اشتراكه في الاتحاد بصفة ناشط، ولوائح الحزب، فضلاً عن وثائق أخرى متصلة بأنشطة الحزب.
    In later work, organic films on indoor and outdoor windows in Southern Ontario were examined for their content of PBDEs by Butt et al. (2004). UN وفي عمل لاحق، تم فحص أغشية عضوية في هواء السطحين الداخلي والخارجي لنوافذ في جنوب بحيرة اونتاريو وذلك للنظر في محتواها من الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم وقد قام بهذا العمل Butt et al. (2004).
    7.6 The Committee notes that both complainants provided certificates of membership of the Komala party, issued by the party's office in Sweden. UN 7-6 وتلاحظ اللجنة أن صاحبي الشكويين كليهما قدم شهادة عضوية في حزب كوماله صادرة عن مكتب الحزب في السويد.
    He was also a member of the flying club, and until recently, he kept a membership at a local flying club. Open Subtitles وكان أيضا عضوا في نادي الطيران، وحتى وقت قريب، ولكنه احتفظ عضوية في نادي الطيران المحلي.
    That's what a membership to this club will cost you. Open Subtitles ذلك ما يكلفك لتكون لك عضوية في هذا النادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more