"عضو أو أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • one or more
        
    Reports of one or more members of the Task Force UN تقارير أعدها عضو أو أكثر من أعضاء الفرقة العاملة
    The documentation will not be introduced or discussed, unless such action is specifically requested by one or more members of the Executive Board. UN ولا تعرض هذه الوثائق ولا تناقش، إلا إذا طلب عضو أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي ذلك على وجه التحديد.
    These documents will be discussed only if a specific request is made by one or more members of the Executive Board: UN وستناقش الوثائق فقط إذا طلب ذلك بالتحديد عضو أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي:
    The documentation will not be introduced or discussed, unless such action is specifically requested by one or more members of the Executive Board. UN ولا تعرض هذه الوثائق ولا تناقش، إلا إذا تقدم بمثل هذا الطلب عضو أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي.
    Where possible and practical, one or more members of the Commission who were designated for that purpose might be asked to contribute to the process; UN ويجوز، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، أن يُطلب إلى عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة يعينون لهذا الغرض، اﻹسهام في العملية؛
    It can also decide to take up questions brought by persons other than those mentioned or by one or more of its members. UN ويجوز لها أيضاً أن تختار مسائل يعرضها أشخاص بخلاف أولئك الأشخاص المذكورين أو يعرضها عضو أو أكثر من أعضائها.
    one or more of the electoral members is required to be a woman. UN ويشترط أن يكون عضو أو أكثر من اﻷعضاء المنتخبين من النساء.
    Witnesses may be heard, which may mean substantial delays when those witnesses are temporarily away on mission or on leave, and when their return occurs at a time when one or more members of JDC are themselves on mission or on leave. UN ويمكن الاستماع الى الشهود، مما قد يعني حصول تأخيرات كبيرة في حالة تغيب هؤلاء مؤقتا في مهمة أو اجازة، و قد تتصادف عودتهم مع تغيب عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أنفسهم في مهمة أو في اجازة.
    All candidates are required to be over 21 years of age, and one or more of the elected members of the Council is required to be a woman. UN ويشترط في جميع المرشحين أن تزيد أعمارهم على ٢١ سنة، كما يشترط أن يكون عضو أو أكثر من اﻷعضاء المنتخبين للمجلس من النساء.
    It noted that information documents might be prepared by one or more members of ISWGNA. UN وأشار الى أنه يمكن أن يضطلع بإعداد وثائق المعلومات عضو أو أكثر من أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية.
    It is obvious that the Security Council, regardless of its size, may be inefficient if there is no political will to make important decisions or if action is blocked by a veto or threatened veto by one or more of its permanent members. UN ومن الواضح أن مجلس اﻷمن، بصرف النظر عن حجمه، قد يكون غير فعال إذا لم تتوفر اﻹرادة السياسية ﻹصدار قرارات هامة أو إذا عطل اﻹجراء باستخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه من جانب عضو أو أكثر من أعضائه الدائمين.
    The Commission is examining the hypothesis that one or more members of the bomb team was responsible for delivering the tape and making the subsequent telephone calls to the media. UN وتفحص اللجنة فرضية تولي عضو أو أكثر من أعضاء فريق التفجير مسؤولية تسليم الشريط وإجراء الاتصالات الهاتفية اللاحقة مع وسائط الإعلام.
    The Organization may conclude with one or more other Members agreements to be approved by the Council relating to such privileges and immunities as may be necessary for the proper functioning of this Agreement. UN 5- للمنظمة أن تعقد مع عضو أو أكثر من أعضائها الآخرين اتفاقات تتصل بالامتيازات والحصانات التي قد تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق على الوجه المناسب، على أن يقر المجلس هذه
    one or more members of the Panel visited the Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, France, Ghana, Lebanon, Moldova, the Netherlands, Nigeria, Togo, Uganda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Yugoslavia. UN وزار عضو أو أكثر من أعضاء الفريق أوغندا، وتوغو، وجمهورية الكونغو، وغانا، وفرنسا، وكوت ديفوار، ولبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومولدوفا، ونيجيريا، وهولندا، ويوغوسلافيا.
    one or more panel members took part in consultation meetings organized on the margins of existing regional and international meetings that involved a large number of civil society actors. UN وشارك عضو أو أكثر من أعضاء الفريق في الاجتماعات التشاورية التي نظمت على هامش الاجتماعات الإقليمية والدولية القائمة التي ضمت عددا كبيرا من عناصر المجتمع المدني الفاعلة.
    The five non-elected candidates would become alternates that would be available to act as substitutes for one or more of the regular members who were not available for a particular activity, because of health or some other special reason. UN أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر.
    The five non-elected candidates would become alternates that would be available to act as substitutes for one or more of the regular members who were not available for a particular activity, because of health or some other special reason. UN أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر.
    The Committee may also recommend that the State Party avail itself of the advisory and technical services of the Centre for Human Rights including, where appropriate, the expertise of one or more Committee members to facilitate the application of the Convention. UN وقد توصي اللجنة أيضا بأن تفيد الدولة الطرف من الخدمات الاستشارية والتقنية لمركز حقوق اﻹنسان بما في ذلك، اﻹفادة حيثما يقتضي الحال، من خبرات عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة لتيسير تطبيق الاتفاقية.
    Missions have been undertaken by one or more Committee members with the consent of the Government concerned to ensure the effective implementation of the Convention. UN ٦٢٢ - أرسل عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة في بعثات بموافقة الحكومة المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    It is likely that any attempt to obtain such a resolution in respect of the situation in Gaza would be vetoed by one or more of the permanent members of the Security Council. UN وأي محاولة للحصول على قرار مماثل في ما يتعلق بالحالة في غزة يحتمل لها أن تواجه بالنقض من جانب عضو أو أكثر من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more