That's what I get for keeping myself chaste all these years. | Open Subtitles | ذلك ما حصلت عليه لأبقاء نفسي عفيفة كل هذه السنين |
It was taken for granted that women would be chaste but if they were not they were not punished. | UN | وتعتبر عفة المرأة شيئا طبيعيا إلا أنها لا تعاقب إلا إذا لم تكن عفيفة. |
He thinks that if her mother-in-law-to-be will give her house room, it will show the world that she is chaste, and not, as we all thought, bedding him as his wife was dying. | Open Subtitles | إعطائها غرفة في البيت، فأن العالم سيرى أنها عفيفة وليس كما ظننا، أنها تعاشره بينما زوجته تحتضر |
It would break Ahmed's heart if the woman he married wasn't pure. | Open Subtitles | سينفطر قلب أحمد إذا كانت المرأة التي تزوجها غير عفيفة |
I'm the king; I'll make sure No one mentions your lack of virtue to him. | Open Subtitles | أنا الملك ، سوف أتأكد من الا يذكر أحد بانكِ لستِ عفيفة إلية. |
So, incorruptible tribunes of the free press, please enjoy this Finnish breakfast. | Open Subtitles | اذا، منصات خطابة عفيفة مجانية للصحافة، رجاءً تمتّعْوا بهذا الفطورِ الفنلنديِ. |
But I must be certain That my son will have a chaste catholic wife. | Open Subtitles | لكن يجب أن أتأكد أن يأخذ إبني زوجة عفيفة كاثوليكية |
How dare you spread all those rumors about a chaste and pure girl, who hasn't even had her first kiss yet? | Open Subtitles | كيف تتجرء على نشر مثل هذه الأشاعات عن فتاة عفيفة ونقية مثلي؟ فتاة لم تحظ حتي بقبلتها الأولى بعد! |
First, there's a chaste kiss, full of promise, like this one. | Open Subtitles | أولاً هناك قبلة عفيفة مليئة بالوعد ، هكذا |
Be thou as chaste as ice, as pure as snow thou shalt not escape calumny. | Open Subtitles | فإنك لو كنت عفيفة كالماء ونقية كالثلج فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة |
Hardly immoral, since it keeps me chaste. | Open Subtitles | غير أخلاقي بالكاد, بما أنّه سيبقيني عفيفة. |
chaste and pure. Make me chaste and pure. | Open Subtitles | " "عفيفة" و "طاهرة، اجعلني "عفيفة" و "طاهرة" |
Gaby, I can see you poor, I can see you chaste. | Open Subtitles | "جابي"، يمكنني أن أراكِ فقيرة، يمكنني أن أراكِ عفيفة. |
I'm going to live chaste, just because I want to. | Open Subtitles | سأعيش عفيفة , فقط لآني أريد ذلك |
Your beauty would make even the most chaste of men... think of... impurity. | Open Subtitles | الجمال الخاص بك , بل من شأنه أن يجعل عفيفة أكثر من الرجل... أفكر... الشوائب. |
Good for you. I'm not judging. Mom's certainly not keeping herself pure for you. | Open Subtitles | جيد لكَ، أنا لا أحكم، أمي بكل تأكيد لا تُبقي نفسها عفيفة لكَ |
These Regents y'all are running around trying to protect, they're not the paragons of virtue you think they are. | Open Subtitles | هؤلاء الحُكام الذين تحاولون حِمايتهم إنهم ليسوا نمادج عفيفة كما تعتقدون |
No, she's not an enemy. But she's incorruptible. | Open Subtitles | لا، انها ليست عدوا ولكنها عفيفة. |
Police Officer Ahmad Muhammad Husayn (mother: Afifah), 1984, Homs | UN | الشرطي أحمد محمد حسين والدته عفيفة مواليد 1984 حمص |
I'm dr. Aviva cortas. Nice to meet you. | Open Subtitles | أنا الدكتورة (عفيفة قرطاس)، سررت بمقابلتك |
Mother said nobody'd want me since I was unchaste. | Open Subtitles | أمي قالت لا أحد يريدني. لأنني لم أكن عفيفة. |