"عقب إجراء استعراض" - Translation from Arabic to English

    • following a review
        
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    The issuance of a new passport will be made following a review after two years of residence within Tonga. UN ويتم إصدار جوازات سفر جديدة عقب إجراء استعراض للحالة بعد انقضاء سنتين من الإقامة في تونغا.
    However, the number of aircraft may increase following a review and analysis of the current operations. UN ولكن قد يزداد عدد الطائرات عقب إجراء استعراض وتحليل للعمليات الجارية.
    The Secretary-General, following a review of the resources proposed under section 14, would make every effort to absorb the additional cost of $87,600. UN وسيبذل الأمين العام، عقب إجراء استعراض للموارد المقترحة في إطار الباب 14، كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة الإضافية البالغة 600 78 دولار.
    The Draft Aboriginal Post-Secondary Education Plan/Strategy was developed following a review of Aboriginal post-secondary education in 2003-2004. UN :: وقد وضع مشروع خطة/استراتيجية التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية للشعوب الأصلية عقب إجراء استعراض للتعليم اللاحق للمرحلة الثانوية للشعوب الأصلية في الفترة 2003-2004.
    following a review of existing inventories at UNIDO, it was decided to expense publications, the library and office supplies of stationery since their value did not prove to be material. UN 21- وتقرر عقب إجراء استعراض للمخزونات القائمة لدى اليونيدو، تقييد المنشورات ولوازم المكتبة والمكاتب من القرطاسية في بند النفقات، نظرا لعدم ثبوت قيمتها المادية.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should appropriate and assess the full amount requested and that it should request the Secretary-General to assess an initial amount of $37,280,000 and assess the remaining amount, as required, following a review of the Mission's cash position. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة المبلغ المطلوب بالكامل وتقسمه، وينبغي أن تطلب إلى الأمين العام تقسيم مبلغ أولي قدره 000 280 37 دولار، وتقسيم المبلغ المتبقي، حسب الاقتضاء، عقب إجراء استعراض للوضع النقدي للبعثة.
    (a) One position of Resource Mobilization Aid Coordination Officer (National Officer) and one position of Peacebuilding and Recovery Officer (National Officer) in the Office of the Special Representative of the Secretary-General, following a review of the staffing requirements of the mission; UN (أ) وظيفة لشؤون تعبئة الموارد/تنسيق المعونة (موظف وطني)، ووظيفة موظف لبناء السلام والإنعاش (موظف وطني) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وذلك عقب إجراء استعراض لاحتياجات البعثة من الموظفين؛
    (e) One position of Procurement Assistant (Field Service) in the Procurement Section, following a review of the staffing requirements of the mission; UN (هـ) وظيفة مساعد لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) في قسم المشتريات عقب إجراء استعراض لاحتياجات البعثة من الموظفين؛
    (f) One position of Technician (Field Service) in the Communications and Information Technology Section, following a review of the staffing requirements of the mission. UN (و) وظيفة مساعد فني (من فئة الخدمة الميدانية) في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عقب إجراء استعراض لاحتياجات البعثة من الموظفين.
    221. following a review of the staffing in the section, it has been concluded that the function of Administrative Assistant (Field Service) can be carried out by the existing Nurses/Paramedics in addition to their medical duties. UN 221 - عقب إجراء استعراض لملاك الموظفين في القسم، استنتج أن مهمة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) يمكن أن يقوم بها الممرضون/المساعدون الطبيون الموجودون بالإضافة إلى مهامهم الطبية.
    With respect to the emergency preparedness and support team, the Office of Human Resources Management intends to come forward with resource requests, where necessary, in the biennium 2014-2015, following a review of the workflow and activities of the team. UN وفيما يتعلق بفريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية التقدم بطلبات لتخصيص موارد، حسب الاقتضاء، خلال فترة السنتين 2014-2015، عقب إجراء استعراض لتدفقات العمل وأنشطة الفريق.
    13. The Advisory Committee notes from paragraph 23 of the report of the Secretary-General that the Office of Human Resources Management intends to come forward with resource requests, where necessary, in the biennium 2014-2015, following a review of the workflow and activities of the Team. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد ورد في الفقرة 23 من تقريرالأمين العام أن مكتب إدارة الموارد البشرية يعتزم التقدم بطلبات لتخصيص موارد، حسب الاقتضاء، خلال فترة السنتين 2014-2015، عقب إجراء استعراض لتدفقات العمل وأنشطة الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more