"عقب اجتماع" - Translation from Arabic to English

    • following a meeting
        
    • following the meeting
        
    • after a meeting
        
    • after the meeting
        
    • following an
        
    • followed
        
    • to back with the
        
    Statement issued on 30 September 1993 by the Ministers for Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council following a meeting with the Secretary-General UN البيان الصادر في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن وزراء خارجية اﻷعضـاء الدائمين الخمسة في مجلس اﻷمن عقب اجتماع مع اﻷمين العام
    Documentation and translation had been discussed by the Chairpersons of the treaty bodies following a meeting with representatives of the Conference Services Division. UN 24- وقد قام رؤساء هيئات المعاهدات بمناقشة مسألة الوثائق والترجمة عقب اجتماع مع ممثلي شعبة خدمات المؤتمرات.
    The Ministers for Foreign Affairs of the two countries, who met in Colombo following the meeting of the two Prime Ministers, also failed to make any headway. UN كما أن وزيري خارجية البلدين اللذين اجتمعا في كولومبو عقب اجتماع رئيسي الوزراء فشلا في إحراز أي تقدم.
    following the meeting of the Committee at its tenth session, no further comments were received from Governments. UN ولم ترد تعليقات إضافية من الحكومات عقب اجتماع اللجنة في دورتها العاشرة.
    Holding an Executive Committee meeting after a meeting of the Parties creates fewer, but nonetheless still significant, problems. UN إن عقد اجتماع اللجنة التنفيذية عقب اجتماع للأطراف يخلق مشاكل أقل في العدد وليس في الأهمية.
    3. The Foreign Ministers of the two countries will meet again after the meeting of the Joint Boundary Commission and the legal experts. UN 3 - وسيجتمع وزيرا خارجية البلدين ثانية، عقب اجتماع لجنة الحدود المشتركة والخبراء القانونيين.
    Statement issued on 24 September 1998 by the Ministers for Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council following a meeting with the Secretary-General UN بيان صادر في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن وزراء خارجية الدول الخمس الدائمة العضوية بمجلس اﻷمن عقب اجتماع عقد مع اﻷمين العام
    A further such request was made to the Claimant following a meeting of the Panel held on 1 to 3 September 1997. UN وقُدم طلب مماثل آخر إلى صاحب المطالبة عقب اجتماع عقده الفريق في الفترة من ١ إلى ٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Statement issued on 25 September 1997 by the Ministers for Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council following a meeting with the Secretary-General UN بيـان صـادر فـي ٥٢ أيلـول/سبتمبـر ٧٩٩١ عـن وزراء خارجية اﻷعضاء الدائمين الخمسـة في مجلس اﻷمن عقب اجتماع مع اﻷمين العام
    following a meeting with President Déby, he announced that he harboured no political ambitions and would hold talks with all stakeholders, including opposition leaders and representatives of civil society, to help to promote sustainable peace in the country. UN وأعلن، عقب اجتماع مع الرئيس ديبـي، أنه ليست لديه طموحات سياسية وسيجري محادثات مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك قادة المعارضة وممثلي المجتمع المدني، للمساعدة في تشجيع إحلال السلام المستدام في البلد.
    A similar commitment was reflected in a statement issued by the Ministry of Defence on 16 May 2005, following a meeting between the Government and the military hierarchy. UN وتجسد التزام مماثل في بيان صادر عن وزارة الدفاع في 16 أيار/مايو 2005، عقب اجتماع بين مسؤولي الحكومة والقيادات العسكرية.
    Tensions subsided following a meeting on 30 July between the CIS peacekeeping force Commander and Georgian officials, during which measures for the verification of convoys were mutually agreed. UN وخفت التوترات عقب اجتماع عُقد يوم 30 تموز/يوليه بين قائد القوة ومسؤولين جورجيين، جرى خلاله الاتفاق على تدابير اتفق عليها الطرفان للتحقق من القوافل.
    The second round of these informal consultations will take place tomorrow between 5 p.m. and 6 p.m. following the meeting of Working Group I. UN أما الجولة الثانية من هذه المشاورات غير الرسمية فستعقد غدا ما بين الساعة ٥ والساعة ٦ مساء عقب اجتماع الفريق العامل اﻷول.
    Niger had hoped to hear of this decision following the meeting of the Group of 7, but, unfortunately, the seven most-industrialized countries did not move to improve the repayment abilities of the debtor countries. UN كان النيجر يأمل أن يستمع الى هذا القرار عقب اجتماع مجموعة السبعة، ولكن لﻷسف، لم تتحرك البلدان السبعة اﻷكثر تقدما صناعيا من أجل تحسين قدرة البلدان المدينة على السداد.
    On 29 and 30 June 2013, immediately following the meeting of the Open-ended Working Group, the second international conference on the theme " advancing ozone and climate protection technologies: next steps " will be held. UN 59 - في يومي 29 و30 حزيران/يونيه 2013، أي عقب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية مباشرةً، سيعقد المؤتمر الدولي الثاني بشأن موضوع ' ' تعزيز تكنولوجيات حماية الأوزون والمناخ: الخطوات التالية``.
    15. The process of the harmonization of definitions will continue following the meeting of the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics in October 2008. UN 15 - سوف تتواصل عملية مواءمة التعاريف عقب اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    At the request of agencies, the Special Unit issued elaborate instructions to the resident representatives and organizations and agencies of the United Nations development system following the meeting of the High-level Committee in 1995. UN وبناء على طلب الوكالات، أصدرت الوحدة الخاصة، عقب اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٥، تعليمات مفصلة إلى الممثلين المقيمين وإلى منظمات ووكالات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Press release issued following the meeting of Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Sahelo-Saharan region, held at Algiers on 22 and 23 November 1993 UN بلاغ صحفي صادر عقب اجتماع وزراء خارجيــة بلدان المنطقـة الساحليـة - الصحراويـة المعقـود فــي الجزائــر العاصمة في ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    100. During the period under review, the Government replied on one outstanding case, stating that after a meeting in Thimphu, the subject left for the camp of the National Democratic Front of Bodoland at Sisty Khopan, located in Sarpand district in southern Bhutan. UN 100- خلال الفترة المستعرضة، ردت الحكومة على حالة معلقة مشيرة إلى أن الشخص المعني قد توجه عقب اجتماع في ثيمفو، إلى مخيم الجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند في سيستي خوبان بقطاع سارباند في جنوب بوتان.
    I have the honour to forward herewith, a statement by the Organization of African Unity (OAU) on the situation in Rwanda adopted after a meeting today, 14 April 1994, of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN أتشرف بأن أحيل طيه، البيان الذي صدر عن منظمة الوحدة الافريقية بشأن الحالة في رواندا والذي اعتمد عقب اجتماع عقده اليوم ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وادارتها وحلها التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    A summary report of the dialogue is being prepared by the secretariat for distribution after the meeting of the Openended Working Group. UN 2 - وتعكف الأمانة حالياً على إعداد تقرير موجز عن الحوار لتوزيعه عقب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    A new resolution will be developed for consideration by the conference, following an ILO expert meeting. UN وسيتم إعداد قرار جديد لينظر فيه المؤتمر، عقب اجتماع خبراء منظمة العمل الدولية.
    The ISI conference in Durban that followed provided additional opportunities to discuss the results of the Maputo meeting. UN وقد أتاح مؤتمر المعهد الدولي للإحصاء الذي عقد في ديربان عقب اجتماع مابوتو المزيد من الفرص لمناقشة نتائج هذا الاجتماع.
    The first meeting in the year is held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second one takes place back to back with the meeting of the Bureau of the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN ويُعقد الاجتماع الأول فى السنة عقب اجتماع مديري بحوث الأوزون مباشرة، ويُعقد الثاني مباشرة بعد اجتماع مكتب اجتماع الأطراف فى بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more