"عقدته مجموعة" - Translation from Arabic to English

    • Group
        
    • held
        
    The reform of the global financial system, as stated at the recent Group of 20 summit held in Washington, D.C., was welcome. UN ويرحب بإصلاح النظام المالي العالمي، المعلن عنه في مؤتمر القمة الأخير الذي عقدته مجموعة الـ 20 في واشنطن العاصمة.
    The recent meeting of the Group of 20 in Pittsburgh offers some elements of response. UN ويقدم الاجتماع الذي عقدته مجموعة العشرين في بيتسبرغ مؤخرا بعض عناصر الاستجابة.
    Tanzania welcomes the revisions made to the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative at the Cologne summit of the Group of Seven. UN وترحب تنزانيا بالتعديلات التي أجريت على مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك في مؤتمر قمة كولون الذي عقدته مجموعة البلدان السبعة.
    The reform of the global financial system, as stated at the recent Group of 20 summit held in Washington, D.C., was welcome. UN ويرحب بإصلاح النظام المالي العالمي، المعلن عنه في مؤتمر القمة الأخير الذي عقدته مجموعة الـ 20 في واشنطن العاصمة.
    Also on the subject of disarmament, we wish to draw attention to the fact that the President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo, recently made two proposals at the Rio Group summit in Cochabamba, Bolivia. UN وفيما يتعلق بموضوع نزع السلاح أيضا، نود أن نسترعي الانتباه الى حقيقة أن رئيس المكسيك، السيد إرنستو زيديو، تقدم مؤخرا باقتراحين في مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة ريو فــي كوتشابامبا ببوليفيا.
    The recent Conference of the Rio Group at Quito came out vigorously in favour of productive investment and discouraged speculation, which does not create employment and which is unfortunately characteristic of today's climate. UN وقد خرج المؤتمر الذي عقدته مجموعة ريو مؤخرا في كويتو باستنتاجات تؤيد بقوة الاستثمار المنتج وتسعى الى منع المضاربة، التي لا تولﱢد فرص عمل والتي تطبع بكل أسف المناخ السائد اليوم.
    In that context the Presidents considered the proposal of the Government of Brazil, formulated at the meeting of the Rio Group in Santiago de Chile, concerning the establishment of a South American free trade area. UN وفي هذا السياق، رأى الرؤساء ان اقتراح حكومة البرازيل الذي جرت صياغته في الاجتماع الذي عقدته مجموعة ريو، في سانتياغو، شيلي، من أجل تكوين منطقة تجارة حرة في امريكا الجنوبية.
    Those efforts are reflected in the 2005 World Summit Outcome, the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness and the communiqué adopted at the 2005 Gleneagles summit of the Group of Eight (G8). UN وتنعكس هذه الجهود في نتائج المؤتمر العالمي لعام 2005 وإعلان باريس المعني بفعالية المعونة الصادر في عام 2005 والبلاغ الذي اعتمده مؤتمر قمة غلين إيغلز الذي عقدته مجموعة الثمانية في عام 2005.
    We are fully satisfied with the conclusions of the first ministerial meeting of the Group of friends, which took place last week, and we consider the Alliance ready to make a major step forward in achieving tangible results. UN كما نعرب عن ارتياحنا الكامل للنتائج التي خرج بها الاجتماع الوزاري الأول الذي عقدته مجموعة الأصدقاء في الأسبوع الماضي، ونرى أن التحالف أصبح مستعدا لأن يخطو خطوة كبرى نحو تحقيق نتائج ملموسة.
    The situation in Afghanistan was recently the subject of a thorough discussion at a meeting of the Group of 6+2, held at the level of Foreign Ministers. UN وكانت الحالة في أفغانستان مؤخرا موضوعا لمناقشة مستفيضة في اجتماع عقدته مجموعة الــ 6 + 2، على مستوى وزراء الخارجية.
    We, the Participants at the Group of 77 South-South High-Level Conference on Science and Technology, UN نحن، المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المعني بالعلم والتكنولوجيا الذي عقدته مجموعة الـ 77،
    1974 At Group of 77 on the Law of the Sea, Nairobi. UN ١٩٧٤ الاجتماع الذي عقدته مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن قانون البحار )نيروبي(.
    Similarly, this year the Summit had an impact on the most recent meeting of the Group of Seven at Lyon, France, where that Group, along with the Secretary-General, set world unemployment as a priority item. UN وبالمثل كان لمؤتمر القمة في هذا العام أثر على الاجتماع الذي عقدته مجموعة الدول السبع مؤخرا في ليون بفرنسا حيث انضمت تلك المجموعة إلى اﻷمين العام في اعتبار مشكلة البطالة في العالم بندا ذا أولوية.
    At the Australia Group plenary held in Sydney earlier this year, participants focused on key issues, including terrorism. UN وخلال الاجتماع الذي عقدته مجموعة أستراليا بكامل هيئته في سيدني أوائل هذا العام، ركز المشاركون على مسائل رئيسية منها الإرهاب.
    The recent meeting of the Group of Twenty, held in Washington, D.C., on 15 November, underlined the importance and necessity of revising the structure and sustainability of these institutions and, above all, the need for their reform. UN وقد أكد مؤخرا الاجتماع الذي عقدته مجموعة العشرين في واشنطن العاصمة، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، أهمية وضرورة تنقيح هيكلية هذه المؤسسات واستدامتها والأهم من ذلك، الحاجة إلى إصلاحها.
    The Group of Eight, at its 2005 Summit, adopted the Gleneagles Plan of Action on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development and called for accelerated technology development and the increased use of energy-efficient and climate-friendly technologies. UN وفي مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الثمانية في عام 2005، اعتمدت المجموعة خطة عمل غلينياغلس بشأن تغير المناخ، والطاقة النظيفة والتنمية المستدامة، ودعت إلى التعجيل بتطوير التكنولوجيا وزيادة استخدام تكنولوجيات الكفاءة في استخدام الطاقة الرفيقة بالمناخ.
    In this regard, the South Fund for Development and Humanitarian Assistance established by the Second South Summit of the Group of 77 and China could greatly contribute to achieving the goals and objectives of South-South cooperation; UN وفي هذا الصدد، باستطاعة صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أنشأه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقدته مجموعة الـ 77 والصين أن يسهم مساهمة كبيرة في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    At the last summit of the Rio Group, which took place in Cartagena de Indias, Colombia, the Heads of State who comprise this political consultation mechanism endorsed the Cartagena Declaration as our singular contribution to the Millennium Summit and to the future of the United Nations. UN في مؤتمر القمة الأخير الذي عقدته مجموعة ريو، في قرطاجنة الإنديز، بكولومبيا، اعتمد رؤساء الدول التي تؤلف آلية المشاورات السياسية هذه إعلان قرطاجنة بصفته مساهمتها الفذة في قمة الألفية وفي مستقبل الأمم المتحدة.
    48. Mr. Harper recalled that bridging the digital divide has been a top priority for decision makers at the Okinawa Group of Eight Major Industrialized Countries Summit. UN 48 - أشار السيد هاربر إلى أن عبور الخط الفاصل الرقمي كان يمثل أولوية عليا بالنسبة لصانعي القرارات في مؤتمر قمة أوكيناوا الذي عقدته مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more