"عقدت اجتماعات مع" - Translation from Arabic to English

    • meetings were held with
        
    • held meetings with
        
    • meetings held with
        
    • had meetings with
        
    • met with
        
    • meetings took place with
        
    • conducted meetings with
        
    meetings were held with the Prosecutor and President of the Tribunal of First Instance. UN عقدت اجتماعات مع المدعي العام ورئيس المحكمة الابتدائية.
    meetings were held with the Minister of Justice in which the need for the adoption of the legislation on the establishment of a professional prison service was stressed UN عقدت اجتماعات مع وزير العدل شُدِّد فيها على ضرورة اعتماد التشريع المتعلق بإنشاء دائرة السجون الملتزمة بالأصول المهنية
    In Kenya, meetings were held with representatives of the Government of Kenya, international and regional organizations, the financial sector and United Nations agencies. UN وفي كينيا، عقدت اجتماعات مع ممثلي حكومة كينيا، والمنظمات الدولية والإقليمية، والقطاع المالي، ووكالات الأمم المتحدة.
    In the state capital, Tuxtla Gutiérrez, she held meetings with the State Governor, Secretary of the Interior, AttorneyGeneral and Human Rights Commission. UN وفي عاصمة الولاية توكستلا غوتييريز، عقدت اجتماعات مع محافظ الولاية ووزير الداخلية، والنائب العام ولجنة حقوق الإنسان.
    She then held meetings with activists and lawyers and visited shelters for rescued women and girls. UN ثم عقدت اجتماعات مع نشطاء ومحامين وزارت ملاجئ من تم إنقاذهن من النساء والفتيات.
    meetings held with the National Election Commission's international gender consultant UN عقدت اجتماعات مع المستشار الدولي للشؤون الجنسانية في اللجنة الوطنية للانتخابات
    As a part of an ongoing dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions, I have had meetings with the President of the World Bank and the Managing Director of the International Monetary Fund. UN وكجزء من الحوار القائم بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، عقدت اجتماعات مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي.
    In collaboration with the United Nations country team, meetings were held with the Ministry of Internal Affairs to strengthen the decentralization programme. UN بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، عقدت اجتماعات مع وزارة الداخلية بغية تعزيز برنامج اللامركزية.
    However, meetings were held with the Director General and the Deputy Director General of the transitional Electoral Council on the preparation of the draft electoral law UN ومع ذلك، عقدت اجتماعات مع المدير العام ونائب المدير العام للمجلس الانتخابي الانتقالي، بشأن إعداد مشروع قانون الانتخابات
    While the technical border commission has yet to be established, meetings were held with technical counterparts in order to promote the idea of a more comprehensive technical exchange as a stepping stone towards the creation of the technical border commission. UN ورغم أن اللجنة التقنية المعنية بالحدود لم تنشأ بعد، فقد عقدت اجتماعات مع النظراء التقنيين من أجل تعزيز فكرة إجراء تبادل تقني أكثر شمولا كنقطة انطلاق نحو إنشاء لجنة تقنية معنية بالحدود.
    In Abuja, meetings were held with the ECOWAS Commissioner for Political Affairs, Peace and Security and other senior officials. UN وفي أبوجا، عقدت اجتماعات مع مفوض الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للشؤون السياسية والسلام والأمن ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى.
    During the visit of the Group to the Ouangolodougou border area, meetings were held with the Forces nouvelles authorities in control of the border crossing namely the Resource Management Centre. UN وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى منطقة الحدود مع وانغولودوغو، عقدت اجتماعات مع سلطات القوات الجديدة التي تسيطر على المعبر الحدودي، وهي الهيئة المركزية للموارد.
    meetings were held with the State Prosecutors of Serbia, Bosnia and Herzegovina and Croatia, as well as with the Prime Minister of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقد عقدت اجتماعات مع المدعين العامين في كل من صربيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا، وكذلك مع رئيس وزراء جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Instead, meetings were held with the academia and Ministry of Justice and advice and support was provided to the Ministry of Social Welfare in preparation for the International Women's Day celebrations UN وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات مع السلك الأكاديمي ووزارة العدل وتم إسداء المشورة وتوفير الدعم لوزارة الرعاية الاجتماعية في سياق التحضير للاحتفالات باليوم الدولي للمرأة
    I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non-governmental and intergovernmental sectors. UN وقد عقدت اجتماعات مع مختلف الممثلين الرئيسيين للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية.
    She also held meetings with members of the judiciary, political parties and the National Commissioner for Human Rights. UN كما أنها عقدت اجتماعات مع أفراد من السلك القضائي والأحزاب السياسية والمفوض الوطني لحقوق الإنسان.
    She also held meetings with Public Prosecutors' Offices as well as judges and lawyers. UN كما عقدت اجتماعات مع مكاتب المدعين العامين فضلاً عن القضاة والمحامين.
    meetings held with National Police Training Academy staff UN عقدت اجتماعات مع موظفي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    meetings held with the Women and Children Protection Section of the Liberia National Police UN عقدت اجتماعات مع قسم حماية المرأة والطفل، في الشرطة الوطنية الليبرية
    She has had meetings with representatives in New York and Geneva and she will always require their inputs in the preparation of country visits and thematic reports. UN وقد عقدت اجتماعات مع ممثلين في نيويورك وجنيف وستظل على الدوام تطلب إسهامهم في إعداد الزيارات القطرية والتقارير المواضيعية.
    During its consideration of the report, the Committee met with the representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، عقدت اجتماعات مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    meetings took place with representatives of donor and beneficiary country missions in Geneva. UN 67- عقدت اجتماعات مع ممثلي بعثات البلدان المانحة والمستفيدة في جنيف.
    conducted meetings with the Deputy Director of General Training and International Cooperation of the National Police Service, which resulted in the approval of the training and community policing programme in camps for internally displaced persons and capacity building for 2008-2009 UN عقدت اجتماعات مع نائب المدير العام للتدريب والتعاون الدولي في دائرة الشرطة الوطنية، مما نتج عنه إقرار برنامج التدريب وخفارة المجتمعات المحلية في مخيمات المشردين داخليا وبناء القدرات لفترة 2008/2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more