"عقده في نيويورك" - Translation from Arabic to English

    • held in New York
        
    • convened in New York
        
    • to take place in New York
        
    In this connection, we look forward to the Conference of Presiding Officers of National Parliaments to be held in New York next year. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    Noting its support, in this context, for the convening of the second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish NuclearWeaponFree Zones and Mongolia, to be held in New York on 30 April 2010, UN وإذ يشير إلى تأييده، في هذا السياق، عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا المقرر عقده في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2010،
    The formal instrument of accession will be deposited at the Treaty Event 2004 to be held in New York during the fifty-ninth session of the United Nations General Assembly. UN وستودع وثيقة الانضمام الرسمية خلال حفل المعاهدات لعام 2004 المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The World Bank, the United Nations and the Government of Lebanon worked on an assessment that quantified that impact and finalized the document in advance of the meeting of the International Support Group for Lebanon, which I convened in New York. UN وعمل كل من البنك الدولي والأمم المتحدة وحكومة لبنان على تقييم ذلك الأثر كمّاً، ووضعوا الوثيقة بصيغتها النهائية قبل موعد اجتماع مجموعة الدعم الدولية للبنان، الذي دعوت إلى عقده في نيويورك.
    Preparations are currently in train for the fifth general meeting, which is due to take place in New York in January 2009. UN وتجري حاليا التحضيرات للاجتماع العام الخامس، المقرر عقده في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2009.
    The visit, Mr. Ross's first in his capacity as the Secretary-General's Personal Envoy, followed a meeting the Special Envoy had held in New York the previous week, including with the Secretary-General and members of the Security Council, as well as with Morocco and the Frente Polisario. UN وجاءت الزيارة التي قام بها السيد روس بوصفه المبعوث الشخصي للأمين العام إثر اجتماع عقده في نيويورك قبل أسبوع من ذلك، بما في ذلك مع الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن، إضافة إلى المغرب وجبهة البوليساريو.
    We cannot allow the upcoming PrepCom due to be held in New York in May and the Review Conference next year to fail. UN ولا يمكننا أن نسمح بفشل اجتماع اللجنة التحضيرية المقبل المعتزم عقده في نيويورك في أيار/مايو والمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد السنة المقبلة.
    Now, as you know, many delegations have asked to speak about the high-level meeting to be held in New York on 24 September. UN وكما تعلمون، طلبت وفود كثيرة تناول الكلمة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    The outcome of this welcome development will be announced at the fifth session of the Forum and will feed into the High-level Dialogue on Migration and Development to be held in New York on 14 and 15 September 2006. UN وستُعلن نتائج هذا التطور الهام خلال الدورة الخامسة للمنتدى، وتُدرج ضمن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    At its fourth session, held from 24 to 28 April 2006, the Committee adopted a written contribution on this subject in reference to the General Assembly's high-level dialogue on international migration and development to be held in New York in September 2006. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة، المعقودة في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006، نصا يتناول هذا الموضوع المشار إليه ليُقدم كإسهام في حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006.
    The Commission also requested the Secretariat to assist in the distribution of the proposal in advance of the sixteenth Meeting of States Parties, to be held in New York from 19 to 23 June 2006. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة العامة أن تساعد في توزيع الاقتراح قبل الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، المقرر عقده في نيويورك من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006.
    The States on whose behalf I am speaking will participate actively at the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, to be held in New York in July 2008. UN وستشارك الدول التي أتكلم بالنيابة عنها بنشاط في الاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المزمع عقده في نيويورك في تموز/يوليه 2008.
    His delegation looked forward to the conference organized jointly by the United Nations and the International Bar Association to be held in New York in February 2008 to commemorate the anniversary. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى المؤتمر الذي تشارك في تنظيمه الأمم المتحدة والرابطة الدولية لنقابات المحامين والمقرر عقده في نيويورك في شباط/فبراير 2008 للاحتفال بهذه الذكرى.
    b Excluding the first meeting of the Assembly of States Parties, to be held in New York in 2002, and the Inaugural Meeting. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي.
    b Excluding the first meeting of the Assembly of States Parties, to be held in New York in 2002, and the Inaugural Meeting. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والجلسة الافتتاحية.
    Preparations for the Fifth Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions, to be held in New York from 30 July to 3 August 2001, are at an advanced stage. UN وبلغت الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين المنتمين إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ولممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية المقرر عقده في نيويورك في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2001، مرحلة متقدمة.
    2. There was also a delay in granting entry visas for the Iraqi delegation led by the Minister for Foreign Affairs that was sent to participate in the dialogue with the Secretary-General of the United Nations scheduled to be held in New York from 1 to 3 May 2002. UN 2 - تأخر منح سمات الدخول للوفد العراقي برئاسة السيد وزير الخارجية للمشاركة في الحوار مع الأمين العام للأمم المتحدة الذي تقرر عقده في نيويورك للفترة من 1-3 أيار/مايو 2002.
    Regarding the venue and timing of that meeting, we strongly urge that it be held in New York in July in order to ensure that the greatest number of delegations are able to participate in the small arms and light weapons process. UN وفيما يتعلق بمكان وتوقيت ذلك الاجتماع، نحث بشدة على عقده في نيويورك في تموز/يوليه بغية ضمان تمكين أكبر عدد ممكن من الوفود من المشاركة في عملية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    As the Assembly was unable to reach a decision by consensus on the scale of assessment of contributions of members of the Authority at the resumed fourth session, it was agreed to defer the decision on both the proposal and the proposed amendment thereto to a resumed meeting of the Assembly to be convened in New York. UN وﻷن الجمعية لم تستطع التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء في ما يختص بجدول اﻷنصبة المقررة ﻷعضاء السلطة، اتفق في الدورة الرابعة المستأنفة على تأجيل اتخاذ قرار بشأن الاقتراح، والتعديل المقترح إدخاله فيه، إلى اجتماع مستأنف للجمعية يجري عقده في نيويورك.
    The meeting, scheduled to be held at Geneva in 1992, should be convened in New York on 25 January 1993 to enable the Secretary-General to meet with the Special High-level Council UN الاجتماع الذي كان مقررا عقده في جنيف عام ١٩٩٢ ينبغي عقده في نيويورك يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ لتمكين اﻷمين العام من الالتقاء بالمجلس الخاص الرفيع المستوى
    We continue to hope that the Committee's next session, which is scheduled to take place in New York in 2009, will enable us to achieve a common understanding on the main stumbling blocks pertaining to the implementation of the NPT. UN ولا يزال يحدونا الأمل في أن نتمكّن في الاجتماع القادم للجنة، المزمع عقده في نيويورك في عام 2009، من تحقيق تفاهم مشترك حول العراقيل الرئيسية التي تعترض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    20. The Statistics Division is preparing for an International conference on disability statistics which is scheduled to take place in New York in June 2001. UN 20 - وتقوم الشعبة الإحصائية بالتحضير لمؤتمر دولي عن إحصاءات الإعاقة، من المقرر عقده في نيويورك في حزيران/ يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more