"عقدي" - Arabic English dictionary

    "عقدي" - Translation from Arabic to English

    • my contract
        
    • my necklace
        
    • mine
        
    • my deal
        
    • the decades
        
    • the contracts
        
    • the Project Contracts
        
    • my contracts
        
    • contract right
        
    • the two
        
    • the rig
        
    • contracts for
        
    What is it about my contract that makes people make that face? Open Subtitles ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس تقوم بعمل هذا التعبير ؟
    The mean membership lady won't let me out of my contract. Open Subtitles لاأستطيع , سيدة العضوية الشريرة لن تدعني أخرج من عقدي
    I could have had hookers and eight balls written into my contract. Open Subtitles كان يمكننى الحصول على عاهرة و 8 كرات مضافة الى عقدي.
    It seems my daughter stole my necklace and blamed your daughter. Open Subtitles يبدو أن إبنتي سرقت عقدي و ألقت اللوم على إبنتكم
    I strong-armed some extraordinarily broad clauses into my contract. Open Subtitles هددت باستخدام بعض البنود الكثيرة جداً في عقدي
    As such, my contract with them is now null and void. Open Subtitles وفي هذه الحـالة عقدي معهم أصبح الآن لاغيًا وبلا جدوى
    I'm interviewing nannies, so I will be renegotiating my contract. Open Subtitles ساقوم بمقابلة المربيات حتى استطيع أعادة المفاوضة على عقدي
    But they're offering to pay out my contract if I don't make any trouble. Open Subtitles ولكنهم يعرضون الدفع مقابل إلغاء عقدي إذا لم أصنع إي مشاكل
    - And the golem goes to Brakebills, unless, of course, we're wrong about the fine print in my contract and he can't leave Fillory either. Open Subtitles و جولم تذهب إلى بريك بيلز ما لم نكن بالطبع مخطئين بشأن طباعة عقدي ، وأنه لا يمكنه مغادرة فليوري
    Okay, sir, we've revised my contract, so you can no longer proffer me in a wager, throw me in a volcano, use me as a chew toy for your tiger... Open Subtitles حسناً سيدي لقد راجعنا عقدي ماعاد يمكنك تقديمي كرهان أو أن ترميني في بركان
    If I pay Jaquan ransom the team's gonna suspend my contract, Mr. Beaumont. Open Subtitles إن دفعت فدية لجكوان الفريق سوف يُعلق عقدي يا سيد بومونت
    They didn't, theyjust didn't renew my contract, it's different. Open Subtitles هم ليسوا بمتحمسين، لم يجددوا عقدي حتى، فالأمر مختلف.
    You think they didn't renew my contract because I'd put weight on ? Open Subtitles أنتَ تعتقد أنهم لم يجددوا عقدي لأنني اكتسبتُ بعض الوزن؟
    He goes on to tell me that because of these dates, my contract is being terminated. Open Subtitles وقد إستمر في إخباري بأنه بسبب هذه التواريخ فإن عقدي قد إنتهى
    my contract says that I can't reveal our mission, and I haven't. Open Subtitles يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك
    Never would've happened if I had had my necklace. Open Subtitles لم يكن ليحصل أبداً لو كان لدي عقدي.
    I wanted mr. Mcenroe to bite a life saver off my necklace. Open Subtitles أردت للسيد " ماكرين " أن يقضم مؤمن حياة عقدي
    Take my necklace. It's worth a lot. Just don't hurt him. Open Subtitles خذ عقدي , إنه يساوي الكثير فقط لا تؤذه
    The demon that holds it. She holds mine, too. Open Subtitles الكائن الشيطاني الذي يحمله هي تحمل عقدي أيضاً
    well,remember how we wanted you to take a look at my deal with the devil? Open Subtitles ..هل تذكر وعدك لي حين اخبرتني أنك ستدرس عقدي مع الشيطان؟
    The achievements made and obstacles encountered during the decades to Combat Racism and Racial Discrimination UN الإنجازات التي تحققت والعقبات التي وجهت أثناء عقدي مكافحة العنصرية والتمييز العنصري السيد س.
    For this to happen, however, additional contributions to the Trust Fund are needed to finance the extension of the contracts of two of the four Professional staff, including the team leader. UN بيد أنه لكي يتحقق هذا، يلزم تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني لتمويل تمديد عقدي اثنين من موظفي الفئة الفنية الأربعة، أحدهما هو رئيس الفريق.
    In support of its claim for contract losses, Eben submitted copies of the Project Contracts. UN 304- قدمت Eben، تأييداً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر التعاقدية، نسخاً من عقدي المشروعين.
    I have ended my contracts with the Germans. Open Subtitles لقد أنهيت عقدي مع الألمان
    You see, I'm actually renegotiating my contract right now and this is merely the station's tactic to try to get me to cave. Open Subtitles تَرى، أَنا في الحقيقة إعادة بحث عقدي الآن وهذا مجرّد وسيلة المحطةَ
    Throughout the two decades of its insurgency, LRA has made the civilian population the target of most of its activity. UN وعلى مدى عقدي تمرد جيش الرب، جعل ذلك الجيش السكان المدنيين هدفا لمعظم أنشطته.
    The relevant contractual provision pertaining to early termination payments is found only in the rig 121 and rig 139 lease agreements. UN 178- ولا يوجد الحكم التعاقدي ذي الصلة بمدفوعات الإنهاء المبكر للعقد إلا في عقدي إيجار جهازي الحفر 121 و139.
    84. The Panel obtained copies of contracts for the purchase of two yachts concluded by the Austrian firm Schwartz Motorbootservice und Handel GmbH. UN 84 - وحصل الفريق على نسخ من عقدي شراء يختين أبرمتهما الشركة النمساوية Schwartz Motorbootservice und Handel GmbH.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more