"عقد اجتماعات سنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual meetings
        
    • meet annually
        
    • meetings on a
        
    • meeting annually
        
    • hold yearly meetings
        
    annual meetings of Trade Point Directors would be useful, as well as the setting up of regional trade efficiency development centres. UN وأضاف أن عقد اجتماعات سنوية لمديري نقاط التجارة سيكون مفيدا، إلى جانب إقامة مراكز إقليمية لتطوير الكفاءة في التجارة.
    Provisions for annual meetings of States Parties and regular Review Conferences; UN `17` توخي عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف ومؤتمرات استعراض منتظمة؛
    Facilitate annual meetings with the group of regional experts: arrange up to one meeting per year for an estimated 20 representatives. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    Facilitate annual meetings with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per year for an estimated 20 representatives. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    :: Convene annual meetings of the Child Protection Donor Group. UN :: عقد اجتماعات سنوية لمجموعة المانحين في مجال حماية الطفل.
    The process will operate through convening annual meetings. UN وهذه العملية ستنفذ من خلال عقد اجتماعات سنوية.
    The Inspectors are of the view that such coordination and cooperation should be enhanced through annual meetings of the chairpersons of the external oversight boards. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    The Inspectors are of the view that such coordination and cooperation should be enhanced through annual meetings of the chairpersons of the external oversight boards. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    The Committee may wish to make relevant recommendations with respect to possible regular annual meetings of the CST. UN وقد تود اللجنة أن تقدم ما هو مناسب من التوصيات فيما يتعلق بإمكانية عقد اجتماعات سنوية منتظمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The Parties to the Protocol have built a significant infrastructure of decisions around the notion of annual meetings. UN وقد أقام الأطراف في البروتوكول بنية تحتية كبيرة من القرارات حول فكرة عقد اجتماعات سنوية.
    The Committee will continue to hold annual meetings, but of a shorter duration, during each session of the Board; UN وستواصل اللجنة عقد اجتماعات سنوية ولكن لمدة أقصر خلال كل دورة يعقدها المجلس؛
    Facilitate annual meetings with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per year for an estimated 20 representatives. UN تيسير عقد اجتماعات سنوية مع مجموعة الخبراء الإقليميين: وضع الترتيبات لعقد اجتماع واحد سنوياً لـ 20 مشاركاً تقريباً.
    Sweden favours annual meetings of States parties. UN وتؤيد السويد عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف.
    Follow-up activities include annual meetings, connection of the platform with other judicial networks, specialized training courses and the development of practical tools. UN وتشمل أنشطة المتابعة عقد اجتماعات سنوية وربط المنبر بشبكات قضائية أخرى وعقد دورات تدريبية متخصّصة وإعداد أدوات عملية.
    It was resolved to hold annual meetings of the organizations and authorities responsible for national programmes of action in the region. UN وتقرر عقد اجتماعات سنوية للمنظمات والسلطات المسؤولة عن برامج العمل الوطنية في المنطقة.
    The bilateral process begun in 1985 between the administering Power and the neighbouring country provides for annual meetings between the Foreign Ministers of both countries, in each other's capitals, alternately. UN إن العملية الثنائية التي بُدأت في عام ١٩٨٥ بين الدولة القائمة باﻹدارة والبلد المجاور تنص على عقد اجتماعات سنوية بين وزيري خارجية البلدين، في كل من عاصمتيهما، بالتعاقب.
    The Secretary-General also informed the executive secretaries that he had decided to resume the practice of annual meetings of senior officials in the economic and social field, which he would chair personally with the support of his Special Adviser. UN وأبلغ اﻷمين العام أيضا اﻷمناء التنفيذيين أنه قرر استئناف ممارسة عقد اجتماعات سنوية لكبار المسؤولين في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، سوف يرأسها شخصيا بدعم من مستشاره الخاص.
    While favouring the involvement in the governance reform process of a broad range of stakeholders, including representatives of regions and civil society, he expressed caution regarding the convening of annual meetings to that end. UN ورغم أنه يحبذ انخراط شريحة واسعة من أصحاب المصلحة في عملية إصلاح الحوكمة، بما في ذلك ممثلو الأقاليم والمجتمع المدني، فإنه يحذّر من مغبة عقد اجتماعات سنوية لذلك الغرض.
    (y) Encourage donors to meet annually and consider the global trend in humanitarian response to ensure that imbalances can be addressed when consolidated appeals are launched. UN (ذ) تشجيع الجهات المانحة على عقد اجتماعات سنوية والنظر في الاتجاه العالمي في مجال الاستجابة الإنسانية لضمان التصدي للتفاوتات عند إطلاق النداءات الموحدة.
    1. At its thirtieth session, the Commission on Population and Development authorized the Bureau, in preparation for its sessions, to hold intersessional meetings on a yearly basis. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب في عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    The Movement is committed to building this partnership either bilaterally or in meeting annually with the European Union, the Group of Eight industrialized countries or the Scandinavian countries. UN والحركة ملتزمة ببناء هذه الشراكة إما على الصعيد الثنائي أو من خلال عقد اجتماعات سنوية مع الاتحاد الأوروبي أو مجموعة البلدان الصناعية الثمانية أو البلدان الاسكاندينافية.
    The United Nations had kept pace with developments in science and technology, and the decision of the Economic and Social Council to hold yearly meetings of the Commission on Science and Technology for Development would strengthen the work of the Organization in that area. UN وأشارت إلى أن الأمم المتحدة تواكب التطورات التي تقع في مجال العلم والتكنولوجيا، ومن شأن ما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي من عقد اجتماعات سنوية للجنة المعنية بتكريس العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن يعزز أعمال المنظمة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more