"عقد اجتماعات مخصصة" - Translation from Arabic to English

    • ad hoc meetings
        
    The Council should also be able to convene ad hoc meetings on emergencies, especially with regard to humanitarian crises. UN ويتعين أيضا أن يكون بوسع المجلس عقد اجتماعات مخصصة بشأن حالات الطوارئ، لا سيما بشأن أزمات إنسانية.
    The draft resolution will also enable the Council to respond to humanitarian emergencies as and when they occur, by convening ad hoc meetings. UN وسيمكن مشروع القرار المجلس أيضا من الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية لدى وقوعها من خلال عقد اجتماعات مخصصة.
    Although ad hoc meetings of United Nations partners have taken place, more formal coordination was managed by the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN وعلى الرغم من عقد اجتماعات مخصصة لشركاء الأمم المتحدة، كانت عمليات التنسيق الأكثر رسمية تدار من جانب اللجنة.
    Other ad hoc meetings can be convened by the members at any time. UN ويمكن أن يدعو أعضاء اللجنة إلى عقد اجتماعات مخصصة أخرى في أي وقت.
    The current practice, which merely involves ad hoc meetings chaired by a member of the Secretariat, is inadequate. UN فالممارسة الحالية التي تقتصر على عقد اجتماعات مخصصة يرأسها أحد موظفي اﻷمانة العامة غير كافية.
    The linkage between structures and programmes is ensured at the Ministry of Foreign Affairs by the organization of an information system and ad hoc meetings. UN وتتولى وزارة الشؤون الخارجية الربط بين الهياكل والبرامج من خلال استخدام شبكة للمعلومات أو عقد اجتماعات مخصصة.
    ad hoc meetings may be necessary in order to share experience on specific technical issues. UN وقد يكون من الضروري عقد اجتماعات مخصصة من أجل تقاسم الخبرات بشأن قضايا تقنية محددة.
    Each of the three departments may also request ad hoc meetings at the Desk Officer or Director level. UN ويمكن أيضا لكل من اﻹدارات الثلاث أن تطلب عقد اجتماعات مخصصة على مستوى الموظفين المكتبيين ومديري الشعب.
    ad hoc meetings and communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN عقد اجتماعات مخصصة والتواصل مع السلطات في بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتقديم الدعم من الميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات العرقية على تلك الخدمات
    :: ad hoc meetings and communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services UN :: عقد اجتماعات مخصصة والتواصل مع السلطات في برستينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتقديم دعم الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات؛
    (e) To convene ad hoc meetings of experts on disaster reduction-related issues. UN )ﻫ( عقد اجتماعات مخصصة للخبراء بشأن القضايا المتصلة بالحد من الكوارث؛
    For example, a list of measures to prevent and combat terrorism has been adopted, and it has been decided to hold periodic ad hoc meetings to consider this important issue. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت قائمة تضم بعض التدابير التي ترمي إلى منع اﻹرهاب ومكافحته، كما تقرر عقد اجتماعات مخصصة دورية للنظر في هذه المسألة الهامة.
    For example, a list of measures to prevent and combat terrorism has been adopted, and it has been decided to hold periodic ad hoc meetings to consider this important issue. UN فعلى سبيل المثال، اعتُمدت قائمة تضم بعض التدابير التي ترمي إلى منع الإرهاب ومكافحته، كما تقرر عقد اجتماعات مخصصة دورية للنظر في هذه المسألة الهامة.
    Initially, it would hold a meeting every two months, possibly including ad hoc meetings when necessary; UN - اتفق على الاجتماع مرة كل شهرين، على الأقل في مرحلة أولية. وهذا لا يمنع من عقد اجتماعات مخصصة عند الاقتضاء.
    6. Invites all bodies to exercise restraint in requesting open-ended ad hoc meetings in view of the possible adverse effect of such meetings on the efficient utilization of conference-servicing resources; UN ٦ - تدعو جميع الهيئات إلى التحفظ في طلب عقد اجتماعات مخصصة مفتوحة نظرا لﻵثار السلبية الممكنة لهذه الاجتماعات على كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات؛
    6. Invites all bodies to exercise restraint in requesting open-ended ad hoc meetings in view of the possible adverse effect of such meetings on the efficient utilization of conference-servicing resources; UN ٦ - تدعو جميع الهيئات إلى التحفظ في طلب عقد اجتماعات مخصصة مفتوحة نظرا لﻵثار السلبية الممكنة لهذه الاجتماعات على كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات؛
    Subcommittees have been formed or ad hoc meetings held under the HRTF umbrella on the subjects of: property, detention issues and trial-monitoring, legal assistance and representation, and public information efforts involving human rights. UN وقد جرى إنشاء لجان فرعية أو عقد اجتماعات مخصصة في نطاق فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان، وذلك بشأن الموضوعات التالية: الملكية، والمسائل المتعلقة بالاعتقال ومراقبة المحاكمات، والمساعدة القانونية والتمثيل القانوني، والجهود اﻹعلامية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    (b) Alternatively, the General Assembly could convene ad hoc meetings to carry out the three functions referred to in paragraph 67 above. UN (ب) كخيار بديل، بوسع الجمعية العامة عقد اجتماعات مخصصة للاضطلاع بالمهام الثلاث المشار إليها في الفقرة 67 أعلاه.
    What is also significant is that the resolution is an important step towards ensuring appropriate financial and administrative support for the work of the Economic and Social Council to facilitate the fulfilment of its newly assigned responsibility for organizing the annual ministerial reviews and the Development Cooperation Forum, as well as to hold ad hoc meetings. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أنّ القرار يعتبر خطوة هامة نحو ضمان الدعم المالي والإداري المناسبين لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي تيسيرا لتنفيذ المسؤولية الجديدة الموكلة إليه في تنظيم الاستعراضات الوزارية السنوية والمنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي وكذلك عقد اجتماعات مخصصة.
    (b) ad hoc meetings concerned with specific subjects requiring joint deliberation; UN (ب) عقد اجتماعات مخصصة لمواضيع معينة تستوجب إجراء مداولات بين الأطراف المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more