"عقد اجتماعات مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • holding joint meetings
        
    • hold joint meetings
        
    • joint meetings of
        
    • convene joint meetings
        
    • the holding of joint meetings
        
    • the convening of joint meetings
        
    • joint meetings would
        
    • hold combined meetings
        
    (ii) holding joint meetings among chairs to review programmes of work; UN ' 2` عقد اجتماعات مشتركة بين الرؤساء لاستعراض برامج العمل؛
    :: Establishing closer and more structured cooperation between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, including holding joint meetings and developing a collaborative reporting mechanism UN :: إقامة تعاون أوثق وأكثر تنظيما بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما يشمل عقد اجتماعات مشتركة واستحداث آلية تعاونية لوضع التقارير
    Two States parties under review have agreed to hold joint meetings in Vienna. UN ووافقت دولتان من الدول الأطراف المستعرَضة على عقد اجتماعات مشتركة في فيينا.
    Two States parties under review had agreed to hold joint meetings in Vienna. UN ووافقت دولتان طرفان مستعرَضتان على عقد اجتماعات مشتركة في فيينا.
    The Forum maintains close links with the Commission on Sustainable Development, including through the convening of joint meetings of the Bureaux. UN ويقيم المنتدى صلات وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكتبين.
    The Working Group and the Committee decided to convene joint meetings in the future. UN وقرر الفريق العامل واللجنة عقد اجتماعات مشتركة في المستقبل.
    In relation to peacekeeping operations, we feel that the holding of joint meetings between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries is an excellent mechanism to include the nations involved in each case in the decision-making process. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، نرى أن عقد اجتماعات مشتركة بين فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات آلية ممتازة لإدخال الدول المشاركة في كل حالة في عملية صنع القرار.
    131. Some delegations favoured close contacts, including holding joint meetings and exchanging information, between the Special Committee and other bodies of the Organization dealing with various practical aspects of the issues before the Committee. UN ١٣١ - أيدت بعض الوفود إقامة اتصالات وثيقة، تتضمن عقد اجتماعات مشتركة وتبادل المعلومات، وذلك بين اللجنة الخاصة وهيئات المنظمة اﻷخرى التي تتناول مختلف الجوانب العملية للقضايا المعروضة على اللجنة.
    :: The Security Council and the Economic and Social Council may consider holding joint meetings periodically as a way of mobilizing international support for Africa in the areas of conflict prevention, resolution, and post-conflict peace-building. UN :: يمكن أن ينظر مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عقد اجتماعات مشتركة بصورة دورية كوسيلة لتعبئة الدعم الدولي لأفريقيا في مجالات منع الصراعات وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراعات.
    Such advice and assistance might take the form, for instance, of responding to queries from other international bodies, holding joint meetings or preparing comments on draft instruments of other bodies at their request. UN وقد تأخذ هذه المشورة والمساعدة، على سبيل المثال، شكل الرد على استفسارات الهيئات الدولية الأخرى أو عقد اجتماعات مشتركة أو اعداد تعليقات على مشاريع صكوك الهيئات الأخرى بناء على طلب منها.
    It is important to continue the practice of holding joint meetings between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions to discuss joint measures in order to resolve the vital economic, social and environmental issues of the day. UN ومن المهم مواصلة ممارسة عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز بغية مناقشة تدابير مشتركة لحل القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحيوية المعاصرة.
    However, one might consider, for example, reviving the fairly recent practice of holding joint meetings of the committees when the nature of the subject matter so demands. UN ومع ذلك قد يرى المرء مثلا تنشيط الممارسة التي اتبعت مؤخرا والمتمثلة في عقد اجتماعات مشتركة للجان عندما تتطلب ذلك مادة موضوعات المناقشة.
    The point was made that holding joint meetings could pose practical and procedural problems since the chairmanship of certain committees did not extend beyond the duration of their sessions, which might not coincide in time, and it would be difficult to establish a proper reporting system on the results of such joint deliberations. UN وذكر أن عقد اجتماعات مشتركة يمكن أن يتسبب في مشاكل عملية وإجرائية ذلك أن رئاسة بعض اللجان لا تستمر إلى ما بعد فترة انعقاد دوراتها، وتلك الدورات قد لا تتوافق زمنيا وسيكون من الصعب إنشاء نظام إبلاغ سوي فيما يتعلق بنتائج مثل هذه المداولات المشتركة.
    The Working Group noted that some of the expert groups could decide to hold joint meetings to address certain cross-cutting issues identified in those coordination meetings. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ بعض أفرقة الخبراء يمكن أن تقرّر عقد اجتماعات مشتركة لمعالجة مسائل جامعة معيَّنة تحدّد في تلك الاجتماعات التنسيقية.
    In addition, the Secretary-General of the United Nations and the heads of the Bretton Woods institutions and of relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system are invited to hold joint meetings prior to the Development Committee sessions; UN وبالاضافة الى ذلك فإن الامين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء مؤسسات بريتون وودز والوكالات والصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة مدعوون جميعا الى عقد اجتماعات مشتركة قبل انعقاد دورات لجنة التنمية؛
    12. We agree to hold joint meetings between the Security Council and the Peace and Security Council, at least once a year, either in Addis Ababa or New York. UN 12 - واتفقنا على عقد اجتماعات مشتركة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن مرة كل سنة على الأقل، سواء في أديس أبابا أو في نيويورك.
    No joint meetings of the subsidiary bodies were planned. UN ولم يتقرر عقد اجتماعات مشتركة للهيئتين الفرعيتين.
    He recommended that all experts follow the practice of convening joint meetings of working groups with divisional meetings for the exchange of experience and expertise, among other benefits. UN وأوصى الرئيس جميع الخبراء باتباع الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات مشتركة للأفرقة العاملة مع اجتماعات الشُعب، من أجل تبادل الخبرات والتجارب في جملة مزايا أخرى.
    No joint meetings of the subsidiary bodies were planned. UN ولم يتقرر عقد اجتماعات مشتركة للهيئتين الفرعيتين.
    He also urged both Iraqi and Kuwaiti officials to convene joint meetings of their committees on this issue. UN وحث أيضا كلا من المسؤولين العراقيين والكويتيين على عقد اجتماعات مشتركة للجانهم المعنية بهذه المسألة.
    51. The Summit also concluded that consideration should be given to the holding of joint meetings of the Economic and Social Council and the Development Committee of the World Bank and IMF. UN ١٥ - وخلص مؤتمر القمة أيضا إلى أنه ينبغي النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    258. Several speakers favoured the convening of joint meetings of the two Boards on a regular basis in the future. UN ٢٥٨ - واستحسن العديد من المتكلمين عقد اجتماعات مشتركة للمجلسين على أساس منتظم في المستقبل.
    However, the cost estimates submitted to the Implementation Review Group at its first session were based on the assumption that country visits or joint meetings would be requested in approximately half of the reviews. UN ولكن تقديرات التكلفة التي قُدِّمت إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى استندت إلى افتراض ورود طلبات بتنظيم زيارات قُطرية أو عقد اجتماعات مشتركة من أجل نصف عدد الاستعراضات تقريباً.
    (f) Because of the considerable challenges inherent in endeavouring to agree to synergies and co-financing arrangements at three different meetings of the conferences of the parties taking place at three different points in time, the Conference of the Parties may wish to consider whether to hold combined meetings in 2013. UN (و) ونظراً للتحديات الكبيرة التي ينطوي عليها السعي إلى الاتفاق على أوجه التآزر وترتيبات التمويل المشترك في ثلاث دورات مختلفة لمؤتمرات الأطراف تنعقد في ثلاثة مواعيد مختلفة، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر فيما إن كان ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more