"عقد اجتماعه الأول" - Translation from Arabic to English

    • held its first meeting
        
    • first meeting was held
        
    A new technical advisory panel was established to guide the revision and held its first meeting in Montreal, Canada, in May 2012. UN وأنشئ فريق استشاري فني جديد لتوجيه ذلك التنقيح، عقد اجتماعه الأول في مونتريال، كندا، في أيار/مايو 2012.
    In February it held its first meeting of financial institutions in the private sector to discuss issues concerning implementation of the assets freeze. UN وفي شباط/فبراير، عقد اجتماعه الأول للمؤسسات المالية في القطاع الخاص لمناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ تجميد الأصول.
    57. In addition, the Group of Friends to support the peaceful resolution of the Belize-Guatemala territorial disagreement, which held its first meeting in October 2003, will be convened during the sixtieth session of the General Assembly. UN 57 - وإضافة إلى ذلك، كان فريق الأصدقاء لدعم الحل السلمي في النزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا قد عقد اجتماعه الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وسوف يجتمع خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    He announced the initiative of the Ministry for Foreign Affairs to establish the Forum for Cooperation with Non-Governmental Organizations, which held its first meeting in March 2008. UN وأعلن عن المبادرة التي اتخذتها وزارة الشؤون الخارجية بإنشاء منبر للتعاون مع المنظمات الحكومية، كان قد عقد اجتماعه الأول في آذار/مارس 2008.
    TICAD, whose first meeting was held in 1993, is a process open to all. UN و مؤتمر طوكيو الذي عقد اجتماعه الأول في عام 1993، عملية مفتوحة للجميع.
    The Permanent Consultative Framework of the Ouagadougou Agreement, which held its first meeting on 12 June, also called on the Prime Minister to address the delays in the implementation of the Agreement. UN ودعا أيضا الإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو، الذي عقد اجتماعه الأول في 12 حزيران/يونيه، رئيس الوزراء إلى معالجة العوامل التي تؤخر تنفيذ الاتفاق.
    The JISC established a Joint Implementation Accreditation Panel (JI-AP), which held its first meeting. UN (ه) أنشأت لجنة الإشراف فريق اعتماد بشأن التنفيذ المشترك، عقد اجتماعه الأول.
    This year, the draft resolution naturally acknowledges, in the eighth preambular paragraph and operative paragraph 1, the fact that the Panel of Governmental Experts established by the Secretary-General held its first meeting in 2001 and intends to hold two more meetings next year to complete its reports. UN ومن الطبيعي أن مشروع القرار هذا العام ينوه، في الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق، بحقيقة أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام قد عقد اجتماعه الأول في عام 2001 ويعتزم عقد اجتماعين آخرين العام القادم لاستكمال تقاريره.
    Subsequently, the African Union Commission established a working group, which held its first meeting in Addis Ababa on 11 April, to ensure appropriate follow-up to the meeting of 30 March in coordination with the United Nations. UN ومن ثم، أنشأت مفوضية الاتحاد الأفريقي فريقا عاملا، عقد اجتماعه الأول في أديس أبابا في 11 نيسان/أبريل، بهدف ضمان المتابعة الملائمة للاجتماع الذي عُقد في 30 آذار/مارس بالتنسيق مع الأمم المتحدة.
    The conference decided to establish a Working Group which held its first meeting in September 1999 and had a first informal discussion about how the NQR concept might be developed in a practical way.22 UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل عقد اجتماعه الأول في أيلول/سبتمبر 1999 وأجرى مناقشته الأولى غير الرسمية بشأن كيفية تطوير مفهوم الشبكة بطريقة عملية(22).
    83. The Board, chaired by the Assistant Secretary-General for Central Support Services, was fully constituted in October 2001 and began to operate in November 2001, when it held its first meeting. UN 83 - واكتمل تكوين مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي يرأسه الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وبدأ في مباشرة مهام عمله في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 حين عقد اجتماعه الأول.
    2. The Working Group held its first meeting in Vienna on 27 and 28 August 2007, its second meeting on 25 and 26 September 2008, its third meeting on UN 2- وكان الفريق العامل قد عقد اجتماعه الأول في فيينا يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007،() واجتماعه الثاني يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2008،() واجتماعه الثالث
    The report was a basis for the work of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, which held its first meeting in September 2012 and is scheduled to present its final report in May 2013. UN واستخدم التقرير بوصفه أساسا لعمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي عقد اجتماعه الأول في أيلول/سبتمبر 2012، ومن المقرر أن يقدم الفريق تقريره النهائي في أيار/مايو 2013.
    In accordance with the recommendation of the Ad Hoc Group of Experts on the Reporting of Data, which held its first meeting at Nairobi on 6 and 7 December, 1990, countries having free-trade zones inside their territories should make a special effort to include in their data reporting production, import and export figures for such zones. UN يتعين على البلدان التي لديها مناطق للتجارة الحرة داخل أراضيها أن تبذل جهداً خاصاً، بموجب توصية فريق الخبراء المخصص المعني بإبلاغ البيانات الذي عقد اجتماعه الأول في نيروبي يومي 6 و7 كانون الأول/ديسمبر 1990، من أجل أن تدرج في بياناتها عن الإنتاج، أرقام الواردات والصادرات الخاصة بتلك المناطق.
    The Committee noted that the Providers Forum, which had been established within ICG to enhance the compatibility and interoperability of current and future regional and global navigation satellite systems, and which currently included China, India, Japan, the Russian Federation and the United States, as well as the European Community, had held its first meeting in Bangalore, India, on 4 September 2007. UN 137- ولاحظت اللجنة أن منتدى مقدّمي الخدمات، الذي أُنشئ داخل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز تواؤم النظم الإقليمية والعالمية الحالية والمقبلة لسواتل الملاحة وإمكانية استخدامها تبادليا، والذي يضم في الوقت الراهن الاتحاد الروسي والصين والهند والولايات المتحدة واليابان، وكذلك الجماعة الأوروبية، عقد اجتماعه الأول في بانغالور، الهند، في 4 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Subcommittee noted that the Providers Forum, which had been established to enhance the compatibility and interoperability of current and future regional and global navigation satellite systems, and which currently included China, India, Japan, the Russian Federation and the United States, as well as the European Community, had held its first meeting in Bangalore, India, on 4 September 2007. UN 120- ولاحظت اللجنة الفرعية أن منتدى مقدِّمي الخدمات، الذي أُنشئ لتعزيز التوافق وقابلية التشغيل على نحو متبادل للنظم الإقليمية العالمية لسواتل الملاحة في الوقت الراهن وفي المستقبل، والذي يضم في الوقت الراهن الاتحاد الروسي والصين والهند والولايات المتحدة واليابان، وكذلك الجماعة الأوروبية، قد عقد اجتماعه الأول في بانغالور، الهند، في 4 أيلول/سبتمبر 2007.
    In accordance with the recommendation of the Ad Hoc Group of Experts on the Reporting of Data, which held its first meeting at Nairobi on 6 and 7 December 1990, the quantities of controlled substances used for refilling the refrigeration and fireextinguishing systems of ships in ports should be regarded as forming part of consumption of the country with jurisdiction over the port and should therefore not be included in its exports figures. UN بموجب توصية فريق الخبراء المخصص المعني بإبلاغ البيانات، الذي عقد اجتماعه الأول في نيروبي يومي 6 و7 كانون الأول/ديسمبر 1990، فإنه ينبغي النظر إلى كميات المواد الخاضعة للرقابة المستخدمة في إعادة تعبئة أنظمة التبريد وإطفاء الحرائق في السفن بالموانئ كجزء من استهلاك البلد صاحب الولاية على الميناء، ومن ثم لا تدرج في أرقام صادراته.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that an inter-institutional working group made up of ECLAC, the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Office for Project Services held its first meeting in March 2008 to discuss establishment of the Observatory on Gender Parity. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن فريقا عاملا مشتركا بين المؤسسات يشمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ومكتب خدمات المشاريع عقد اجتماعه الأول في آذار/مارس 2008 بشأن إنشاء مرصد التكافؤ بين الجنسين.
    205. The expanded bureau of the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, which held its first meeting in Geneva from 17 to 18 April 2007, was informed of the technical mission that had been dispatched to Côte d'Ivoire following the incident of the dumping of hazardous waste from the Probo Koala (see A/62/66, para. 293). UN 205 - تم إبلاغ المكتب الموسع للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل لمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، الذي عقد اجتماعه الأول في جنيف في الفترة من 17 إلى 18 نيسان/أبريل 2007، بشأن البعثة الفنية الموفدة إلى كوت ديفوار في أعقاب حادث إغراق نفايات خطرة من سفينة " بروبوكوالا " A/62/66، الفقرة 293.
    Upon enquiry, the Committee was informed that an inter-institutional working group made up of ECLAC, the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) held its first meeting in March 2008 as regards establishment of the Observatory of Gender Parity. UN وأُبلِغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن فريقا عاملا مشتركا بين المؤسسات يشمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ومكتب خدمات المشاريع عقد اجتماعه الأول في آذار/مارس 2008 بشأن إنشاء مرصد التكافؤ بين الجنسين.
    Within the framework of MERCOSUR, in 2000 Brazil promoted the establishment of the working group of MERCOSUR and associated States on firearms and munitions, whose first meeting was held in May 2001 in Asunción. UN وفي إطار السوق المشتركة للجنوب، شجعت البرازيل في عام 2000 على إنشاء الفريق العامل للدول الأعضاء بالسوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة لها والمعني بالأسلحة النارية والذخائر، والذي عقد اجتماعه الأول في أيار/مايو 2001 في أسانسيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more