"عقد اجتماع رفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • convene a high-level meeting
        
    • hold a high-level meeting
        
    • convening a high-level meeting
        
    • the convening of a high-level meeting
        
    • a high-level meeting of
        
    • convening a high-level event
        
    • holding a high-level meeting
        
    • a high-level meeting was held
        
    • convene the high-level meeting
        
    • the holding of a high-level meeting
        
    • hold a high-level event
        
    • the convening of a high-level event
        
    The General Assembly has decided to convene a high-level meeting during the sixty-seventh session on the rule of law. UN وقررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى خلال الدورة السابعة والستين بشأن سيادة القانون.
    We would have preferred to see the Conference on Disarmament as such present those views, but we are open to participating constructively in the Secretary-General's initiative to convene a high-level meeting. UN وكان بودّنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته يطرح هذه الآراء، بيد أننا منفتحون على المشاركة بصورة بناءة في مبادرة الأمين العام الداعية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    Confidence-building measures were welcome, as was the agreement to hold a high-level meeting in Geneva on natural resources. UN وتحظى تدابير بناء الثقة بالترحيب، وكذلك اتفاق عقد اجتماع رفيع المستوى في جنيف بشأن الموارد الطبيعية.
    To that end, Algeria welcomes the initiative of the Secretary-General to hold a high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ترحب الجزائر بمبادرة الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى لتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    (c) convening a high-level meeting of the affected States is essential to strengthening coordination and cooperation among all stakeholders; UN (ج) من الضروري عقد اجتماع رفيع المستوى للدول المتضررة بهدف تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع الأطراف المعنية؛
    Her delegation favoured the convening of a high-level meeting in that regard. UN وقالت إن وفدها يفضل عقد اجتماع رفيع المستوى بهذا الخصوص.
    It also called for a high-level meeting of the United Nations General Assembly on terrorism. UN كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    The report also includes views of Member States regarding a possibility of convening a high-level event on sustainable development. UN ويشمل التقرير أيضا آراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بإمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    We welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    We especially applaud the decision to convene a high-level meeting on development cooperation every two years. UN ونشيد على وجه الخصوص بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى معني بالتعاون في مجال التنمية كل عامين.
    Welcoming the intention of the Secretary-General to convene a high-level meeting on the margins of the sixty-ninth United Nations General Assembly to urge an exceptional and vigorous response to the Ebola outbreak, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى على هامش الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة للحث على استجابة استثنائية وقوية لمواجهة تفشي فيروس إيبولا،
    Many States parties welcomed the decision of the United Nations General Assembly to convene a high-level meeting on nuclear disarmament on 26 September 2013. UN ورحب العديد من الدول الأطراف بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    With those concerns in mind, we welcomed the Secretary-General's decision to convene a high-level meeting here in New York last September. UN رحبنا، واضعين هذه الشواغل في الحسبان، بقرار الأمين عقد اجتماع رفيع المستوى هنا في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The Secretary-General also welcomes the intention of Japan, in cooperation with IAEA, to convene a high-level meeting in late 2012 aimed at following up on and sustaining political momentum and accountability on the matter. UN ويرحب الأمين العام أيضا باعتزام اليابان عقد اجتماع رفيع المستوى في أواخر عام 2012، بالتعاون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف متابعة الزخم السياسي والمساءلة بشأن الموضوع والإبقاء عليهما.
    Lastly, he supported the proposal to hold a high-level meeting on the rule of law. UN وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    That is why we wholeheartedly welcome the initiative of the Secretary-General of the United Nations to hold a high-level meeting. UN ولهذا السبب نرحب ترحيباً حاراً بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    The Council welcomes the intention of the Secretary-General to hold a high-level meeting on the Sahel on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The resolution requested an implementation report with a view to convening a high-level meeting at the sixty-seventh session of the General Assembly on strengthening efforts to ensure access of persons with disabilities to all aspects of development efforts. UN وأضافت أن القرار يطلب تقريراً عن التنفيذ بغرض عقد اجتماع رفيع المستوى في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة بشأن تعزيز الجهود لضمان استفادة الأشخاص المعوّقين من جميع جوانب الجهود الإنمائية.
    70. His delegation commended the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit and supported the idea of convening a high-level meeting of the General Assembly on the rule of law. UN 70 - وقال إن وفده يثني على الفريق المعني بالموارد والتنسيق في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، ويؤيد فكرة عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون.
    the convening of a high-level meeting might be the best way to bring about the resumption of those negotiations. UN وقد يكون عقد اجتماع رفيع المستوى أفضل سبيل لاستئناف تلك المفاوضات.
    It also called for a high-level meeting of the United Nations General Assembly on terrorism. UN كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة حول موضوع الإرهاب.
    Accordingly, the draft resolution therefore requested the Secretary-General to obtain the views of Member States concerning the possibility of convening a high-level event on sustainable development with a view to taking further action at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ووفقاً لذلك، طلب مشروع القرار بالتالي إلى الأمين العام الحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة بهدف اتخاذ مزيد من الإجراءات في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The Government suggested that the Economic and Social Council consider holding a high-level meeting to discuss issues of older persons. UN كما اقترحت الحكومة أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة عقد اجتماع رفيع المستوى لمناقشة قضايا كبار السن.
    In connection with the project, a high-level meeting was held in Rome and a case study seminar took place in Bucharest. UN وفي معرض هذا المشروع، عقد اجتماع رفيع المستوى في روما كما عقدت حلقة دراسة في بودابست بشأن دراسة حالات إفرادية.
    Italy fully supports the initiative of the United Nations Secretary-General to convene the high-level meeting. UN إن إيطاليا تدعم كلياً مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة الرامية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    It supported the holding of a high-level meeting on combating terrorism, under United Nations auspices, when conditions were ripe, in order to provide policy guidance to the international legal counter-terrorism framework. UN وأفاد بأنه يؤيد عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب، تحت رعاية الأمم المتحدة، عندما تكون الظروف مواتية، من أجل توفير التوجيه في مجال السياسات للإطار الدولي القانوني لمكافحة الإرهاب.
    In this regard, we welcome the Secretary-General's initiative to hold a high-level event on the Millennium Development Goals on 25 September 2008. UN ونرحب، في هذا الصدد، بمبادرة الأمين العام للدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    15. Lastly, his Government supported the convening of a high-level event on sustainable development in 2012 as an opportunity both to review the progress achieved in the implementation of Agenda 21 and to discuss the introduction of low-carbon, green growth policies. UN 15 - وختاما قال إن حكومته تؤيد عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة عام 2010 يكون فرصة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ومناقشة مسألة وضع سياسات للنمو الأخضر المنخفض الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more