Russia proceeds from the need to convene an urgent meeting of the Quartet at the ministerial level. | UN | وتنطلق روسيا في ذلك من الحاجة إلى عقد اجتماع عاجل للمجموعة الرباعية على المستوى الوزاري. |
The Albanian Government has already asked for an urgent meeting of the Security Council. | UN | وقد طلبت الحكومة اﻷلبانية بالفعل عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
The Permanent Representative requested the Council to convene an urgent meeting to condemn the outbreak in fighting and to impose sanctions against the two countries. | UN | وطلب الممثل الدائم إلى المجلس عقد اجتماع عاجل لإدانة القتال الذي نشب، وفرض جزاءات على هذين البلدين. |
The newly established Committee is also requesting the convening, with its participation, of an urgent meeting of the Joint Commission. | UN | وتطلب اللجنة المنشأة حديثا، كذلك، أن يتم بمشاركتها عقد اجتماع عاجل للجنة المشتركة. |
A letter from the Permanent Representative of Albania had requested an urgent meeting of the Security Council. | UN | وقد طلب الممثل الدائم ﻷلبانيا في رسالة عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
The leadership also called for an urgent meeting of the Security Council to consider providing protection to the Palestinian civilian population in the area. | UN | ودعت القيادة أيضاً إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في توفير الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين في هذه المنطقة. |
We therefore call for an urgent meeting of the Security Council to consider this grave situation and to take immediate action. | UN | إننا لذلك ندعو إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في هذه الحالة الخطيرة واتخاذ إجراءات فورية بشأنها. |
Although the Rapporteur had requested an urgent meeting with the representative of the State party, there had been no response to the communication. | UN | ورغم طلب المقررة عقد اجتماع عاجل مع ممثل الدولة الطرف، لم يرد أي رد على ذلك الطلب. |
I wish to request that you convene an urgent meeting of the Security Council and permit me to make a statement condemning these lies. | UN | وأود أن أطلب اليكم عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن، والسماح لي بإلقاء بيان يدين هذه اﻷكاذيب. |
I further request that an urgent meeting of the Security Council be called to consider ways and means to stop the Ethiopian aggression against the Sudan. | UN | وأطلب كذلك الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في سبل ووسائل وقف العدوان اﻹثيوبي على السودان. |
In light of the above, my Government hereby requests an urgent meeting of the Security Council. | UN | وفي ضوء ما تقدم تطلب حكومتي بموجب هذا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
Upon the instruction of my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة. |
In the light of the above, the Government of the United States of America requested an urgent meeting of the Security Council. | UN | وفي ضوء ما سبق، طلبت حكومة الولايات المتحدة عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن . |
The main purpose of the present letter is, therefore, to seek your cooperation in securing an urgent meeting of the Security Council to further consider the ECOWAS request for a resolution authorizing the deployment of a stabilization force in Mali under a Chapter VII mandate. | UN | بناء على ذلك، فإن الغرض الرئيسي من هذه الرسالة هو التماس تعاونكم في تأمين عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمواصلة النظر في طلب الجماعة إصدار قرار يأذن بنشر قوة لتحقيق الاستقرار في مالي بموجب ولاية ينص عليها الفصل السابع من الميثاق. |
Considering the recent extremely grave aggressions by Thailand, which has gravely threatened peace and stability in the region, I earnestly request you to convene an urgent meeting of the Security Council so as to stop Thailand's aggression. | UN | وفي ضوء الاعتداءات الخطيرة للغاية التي قامت بها مؤخرا تايلند، التي تهدد بشكل خطير السلام والاستقرار في المنطقة، ألتمس منكم الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن من أجل وقف العدوان التايلندي. |
UNMEE also sought an urgent meeting with the Eritrean authorities to protest this grave violation of the Algiers Agreement between Eritrea and Ethiopia. | UN | وسعت البعثة أيضا إلى عقد اجتماع عاجل مع السلطات الإريترية للاحتجاج على الانتهاك الخطير لاتفاقات الجزائر بين إثيوبيا وإريتريا. |
11. Any Committee member may call for an urgent meeting of the Committee to consider revising or revoking these procedures. | UN | 11 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يدعو إلى عقد اجتماع عاجل للجنة للنظر في تنقيح هذه الإجراءات أو إلغائها. |
11. Any Committee member may call for an urgent meeting of the Committee to consider revising or revoking these procedures. | UN | 11 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يدعو إلى عقد اجتماع عاجل للجنة للنظر في تنقيح هذه الإجراءات أو إلغائها. |
Some Council members called for an early meeting of the Middle East Quartet principals. | UN | ودعا بعض أعضاء المجلس إلى عقد اجتماع عاجل للأعضاء الأساسيين في المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط. |
In view of this ongoing onslaught against the civilian population in the safe areas, particularly in Zepa, I request an emergency meeting of the Security Council to address these matters urgently. | UN | ونظرا إلى هذا الهجوم المتواصل ضد السكان المدنيين في المناطق اﻵمنة، ولا سيما في جيبا، أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لتناول هذه المسائل على وجه الاستعجال. |
Letter dated 17 August (S/26318) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter (undated) from the Acting President of Azerbaijan and Chairman of the Supreme Council of Azerbaijan to the President of the Security Council, requesting an immediate meeting of the Council to consider the continuing aggression by Armenia against Azerbaijan. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس (S/26318)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها رسالة )غير مؤرخة( موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من رئيس أذربيجان ورئيس المجلس اﻷعلى ﻷذربيجان طالبا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في العدوان اﻷرميني المتواصل على أذربيجان. |
In accordance with paragraph 1 of Article 35 of the United Nations Charter and Rule 3 of the Provisional Rules of Procedure of the Security Council I ask you to urgently convene a meeting of the Security Council to consider the situation which has been created as a result of adoption on 9 July 1993 of a Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning the Ukrainian city of Sevastopol. | UN | وفقا للفقرة ١ من المادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة والمادة ٣ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أطلب منكم عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة الناجمة عن اعتماد مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي مرسوما في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن مدينة سيفاستبول اﻷوكرانية. |
:: The urgent convening of a group of media experts to update and develop the plan; | UN | عقد اجتماع عاجل لفريق من الخبراء الإعلاميين يعنى بعملية تحديث الخطة وتطويرها. |