"عقد القانون الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the Decade of International Law
        
    • the United Nations Decade of International Law
        
    • Decade of International Law was
        
    • of the Decade
        
    As the Decade of International Law comes to an end, it is clear that the role of international law is greater than ever. UN ولما كان عقد القانون الدولي يقترب من نهايته، فمن الواضح أن دور القانون الدولي أكبر منه في أي وقت مضى.
    the Decade of International Law has been an opportunity for Member States to accelerate work on the progressive development and codification of international law. UN وكان عقد القانون الدولي فرصة للدول اﻷعضاء ولتعجيل أعمالها المتعلقة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    During the Decade of International Law, States have increasingly advocated the settlement of disputes by judicial means. UN وأثناء عقد القانون الدولي أيدت الدول بشكل متزايد تسوية النزاعات بالوسائل القضائية.
    Contributions to public research and the fulfilment of requests by the General Assembly or the United Nations on matters such as the United Nations Decade of International Law are also carried out by the legal staff of the Tribunal. UN كما يقدم الموظفون القانونيون في المحكمة إسهامات في البحوث العامة في تلبية طلبات الجمعية العامة أو اﻷمم المتحدة بشأن مسائل من قبيل عقد القانون الدولي.
    His country endorsed the purposes of the Decade of International Law. UN وأعرب عن تأييد بلده ﻷهداف عقد القانون الدولي.
    Her country supported the goal of universal acceptance of the Court's compulsory jurisdiction by the end of the Decade of International Law. UN وأعربت عن تأييد بلدها للهدف المتمثل في القبول العالمي للولاية اﻹلزامية للمحكمة بحلول نهاية عقد القانون الدولي.
    The Court is actively participating in the programme of the Decade of International Law. UN وتشترك المحكمة اشتراكا فعالا في برنامج عقد القانون الدولي.
    The Secretary-General has called upon all Member States to accept the general jurisdiction of the Court before the end of the Decade of International Law. UN ولقد دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تقبل فكرة الولاية العامة للمحكمة قبل نهاية عقد القانون الدولي.
    Contribution of the International Law Commission to the Decade of International Law UN مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي
    Contribution of the Commission to the Decade of International Law UN مساهمة اللجنة في عقد القانون الدولي
    161. The Commission accepted in principle a suggestion to publish on the occasion of the Decade of International Law a collection of studies to be prepared by some of its members. UN ١٦١- وقبلت اللجنة من حيث المبدأ اقتراحا بنشر مجموعة من الدراسات التي أعدها بعض أعضائها، بمناسبة عقد القانون الدولي.
    This, to my delegation, was a major contribution by the Court to one of the objectives of the Decade of International Law, which will come to a close this year, in relation to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وهذا، فـــي رأي وفدي، كان إسهاما رئيسيا من المحكمة في تحقيق أحد أهداف عقد القانون الدولي الذي سيصل إلى نهايته هذا العام، فيما يتعلق بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقديره تقديرا أوسع نطاقا.
    “An important and fitting contribution to the closing of the Decade of International Law was provided by the celebrations of the centennial of the first International Peace Conference. UN " ومن اﻹسهامات الهامة والماسبة لاختتام عقد القانون الدولي الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    The proclamation of the Decade of International Law was indeed a timely measure, indicative of the growing conviction of nations that in a highly interdependent world everyone's interests are best served by a more principled and orderly system based on law. UN وجاء إعلان عقد القانون الدولي بحق تدبيرا موقوتا، يدل على تنامي اقتناع اﻷمم بأن مصالح كل الناس في عالم شديد الترابط لا يخدمها على أفضل وجه إلا نظام ألصق بالمبادئ وأكثر نسقا وقائم على أساس القانون.
    Ten years ago, on this very day, the General Assembly declared the Decade of International Law in its resolution 44/23. UN قبل عشر سنوات، وفي هذا اليوم بعينه، أعلنت الجمعية العامة عقد القانون الدولي في قرارها ٤٤/٢٣.
    One example was the section on activities concerning international trade law, which was also reported on in other documents such as the report of UNCITRAL and the report of the Secretary-General on the Decade of International Law. UN وكان من اﻷمثلة على ذلك اﻷنشطة المتصلة بالقانون التجاري الدولي، الذي أفيد عنه أيضا في وثائق أخـرى مثل تقرير لجنة القانون التجاري الدولي وتقرير اﻷمين العام عن عقد القانون الدولي.
    This would have several positive effects, one being that it would facilitate the active participation of the International Bureau of the Permanent Court of Arbitration in meetings of the United Nations that are engaged in the discussion of systems for the peaceful settlement of international disputes, as well as in the development and implementation of the programme of the Decade of International Law. UN وهذا من شأنه أن يترك بضعة آثار إيجابية أحدها تيسير مشاركة نشطة من جانب المكتب الدولي لمحكمة التحكيم الدائمة في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتم فيها مناقشة نظم التسوية السلمية للمنازعات الدولية باﻹضافة الى المشاركة في تطوير برنامج عقد القانون الدولي وفي تنفيذه.
    the United Nations Decade of International Law witnessed two significant events in the history of the region that bear witness to Yemen's commitment to the peaceful settlement of conflicts. UN وتجسيدا لذلك، شهدت سنوات عقد القانون الدولي حدثين هامين في تاريخ المنطقة يدللان على التزام اليمن بحل النزاعات بالطرق السلمية.
    We look forward to the continuation of this momentum over the next few years because the objectives of the United Nations Decade of International Law are still relevant and necessary to achieve the United Nations goals. UN ونتطلع إلى أن يستمر هذا الزخم في السنوات المقبلة ﻷن أهداف عقد القانون الدولي لا تزال صالحة وضرورية لتحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة.
    2. The most important objective of the United Nations Decade of International Law was the promotion of means and methods for the peaceful settlement of international disputes. UN ٢ - ويكمن الهدف الرئيسي من عقد القانون الدولي في تعزيز سبل ووسائل تسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more