"عقد امتياز" - Translation from Arabic to English

    • a concession contract
        
    • concession agreement
        
    • public concession contract
        
    It is therefore not necessary to list the relevant public authorities that may enter into a concession contract. UN لذلك، ليس من الضروري سرد السلطات العمومية ذات الصلة التي يجوز لها إبرام عقد امتياز.
    Model provision 19. Procedures for negotiation of a concession contract UN الحكم النموذجي 19- إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    (d) " Concessionaire " means the person that carries out an infrastructure project under a concession contract entered into with a contracting authority; UN (د) يعني " صاحب الامتياز " * الشخص الذي يقوم بتنفيذ مشروع للبنية التحتية بمقتضى عقد امتياز يبرم مع السلطة المتعاقدة؛
    Model provision 18. Procedures for negotiation of a concession contract UN الحكم النموذجي 18- إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    Procedures for negotiation of a concession contract UN اجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    (d) " Concessionaire " means the person that carries out an infrastructure project under a concession contract entered into with a contracting authority; UN (د) يعني " صاحب الامتياز " * الشخص الذي يقوم بتنفيذ مشروع للبنية التحتية بمقتضى عقد امتياز يبرم مع السلطة المتعاقدة؛
    Model provision 19. Procedures for negotiation of a concession contract UN الحكم النموذجي 19- إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    Procedures for negotiation of a concession contract UN الحكم النموذجي 19- اجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    Procedures for negotiation of a concession contract UN إجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    " (d) `Concessionaire'means the person that carries out an infrastructure project under a concession contract entered into with a contracting authority; UN " (د) يعني `صاحب الامتياز`* الشخص الذي يقوم بتنفيذ مشروع للبنية التحتية بمقتضى عقد امتياز يبرم مع السلطة المتعاقدة؛
    " Where a concession contract is negotiated without using the procedures set forth in [model provisions 6-16] the contracting authority shall:26 UN " حيثما يجري التفاوض بشأن عقد امتياز دون استخدام الإجراءات المبينة في [الأحكام النموذجية 6-16] يكون على السلطة المتعاقدة:(26)
    (d) " Concessionaire " means the person that carries out an infrastructure project under a concession contract entered into with a contracting authority; UN (د) يعني " صاحب الامتياز " الشخص الذي يقوم بتنفيذ مشروع للبنية التحتية بمقتضى عقد امتياز يبرم مع السلطة المتعاقدة؛
    Where a concession contract is negotiated without using the procedures set forth in [model provisions 6-16] the contracting authority shall:bb UN حيثما يجري التفاوض بشأن عقد امتياز دون استخدام الإجراءات المبينة في [الأحكام النموذجية 6-16] يكون على السلطة المتعاقدة:()
    Where a concession contract is negotiated without using the procedures set forth in [model provisions 6-17] the contracting authority shall: UN حيثما يجري التفاوض بشأن عقد امتياز دون استخدام الإجراءات المبينة في [الأحكام النموذجية 6-17] يكون على السلطة المتعاقدة:()
    (d) " Concessionaire " means the person that carries out an infrastructure project under a concession contract entered into with a contracting authority; UN (د) يعني " صاحب الامتياز " الشخص الذي يقوم بتنفيذ مشروع للبنية التحتية بمقتضى عقد امتياز يبرم مع السلطة المتعاقدة؛
    Where a concession contract is negotiated without using the procedures set forth in [model provisions 6-17] the contracting authority shall: UN حيثما يجري التفاوض بشأن عقد امتياز دون استخدام الإجراءات المبينة في [الأحكام النموذجية 6-17] يكون على السلطة المتعاقدة:()
    (d) Procedures for negotiation of a concession contract and content of the concession contract. UN (د) إجراءات للتفاوض بشأن عقد امتياز ومحتوى عقد الامتياز.
    Before a concession contract is issued by a government body, any costs incurred by the prospective grantee, particularly in connection with obtaining the concession, should usually be recorded as expenses of the period in which they have been incurred. UN فقبل أن تصدر هيئة حكومية عقد امتياز ما، فإنه ينبغي في العادة، وخاصة فيما يتعلق بتكاليف الحصول على الامتياز، تسجيل أي تكاليف تتكبدها الجهات الممنوحة المحتملة باعتبارها مصروفات خاصة بالفترة التي جرى فيها تكبد هذه التكاليف.
    Delegates confirmed that making the port of La Unión operational under a concession contract as soon as possible should be a priority for the Government. UN وأكد المندوبون أن تجهيز مينـاء " لا أونيون " للعمل بموجب عقد امتياز في أقرب وقت ممكن ينبغي أن يكون إحدى أولويات الحكومة.
    (c) " Contracting authority " means the public authority that has the power to enter into a concession contract for the implementation of an infrastructure project [under the provisions of this law];a UN (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛()
    Procedures for negotiation of a concession agreement UN الحكم النموذجي 19- اجراءات التفاوض بشأن عقد امتياز
    " Contractual amount of landfill gas capture and flaring defined through public concession contract " ; UN `1` " المقدار التعاقدي لاحتباس وإشعال غاز مدافن القمامة المحدد من خلال عقد امتياز عام " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more