"عقد حلقات عمل إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional workshops
        
    • regional workshop
        
    regional workshops in Central America and Africa are planned for 2001. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إقليمية في أمريكا الوسطى وإفريقيا في عام 2001.
    regional workshops are taking place to familiarize countries with IMAS. UN ويجري عقد حلقات عمل إقليمية لتعريف البلدان بالمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    regional workshops had been held for the purpose of drafting good practices and guidelines for witness protection, which were to be published in 2007. UN وأشارت إلى عقد حلقات عمل إقليمية لغرض صوغ ممارسات جيدة ومبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود، ومن المزمع نشرها في عام 2007.
    To this end, we would be very pleased to share our presentations and other resources with other States Parties that wish to undertake regional workshops. UN وفي سبيل ذلك، يسعدنا جداً أن نطلع الدول الأطراف الأخرى الراغبة في عقد حلقات عمل إقليمية على ورقاتنا ومواردنا الأخرى.
    regional workshops are planned for each region of the world before the end of 2006. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إقليمية لكل منطقة في العالم قبل نهاية عام 2006.
    regional workshops on men and masculinities in the UK, East Asia and South Africa; UN :: عقد حلقات عمل إقليمية بشأن الرجل وخصائص الذكورة في المملكة المتحدة وشرق آسيا وجنوب أفريقيا؛
    regional workshops are held for the West Indian Ocean and the South-West Pacific. UN عقد حلقات عمل إقليمية بشأن غرب المحيط الهندي وجنوب غرب المحيط الهادئ.
    In particular, the Working Group may wish to further encourage States parties to promote regional activities to prevent corruption, including regional workshops for the exchange of relevant experiences and good practices. UN ولعلّ الفريق العامل يقوم تحديدا بمواصلة تشجيع الدول الأطراف على تعزيز الأنشطة الإقليمية لمنع الفساد، بوسائل منها عقد حلقات عمل إقليمية بشأن تبادل الخبرات والممارسات الجيِّدة ذات الصلة.
    In particular, the Working Group may wish to further encourage States parties to promote regional activities to prevent corruption, including regional workshops for the exchange of relevant experiences and good practices. UN ولعلّ الفريق العامل يقوم تحديدا بمواصلة تشجيع الدول الأطراف على تعزيز الأنشطة الإقليمية لمنع الفساد، بوسائل منها عقد حلقات عمل إقليمية بشأن تبادل الخبرات والممارسات الجيِّدة ذات الصلة.
    regional workshops have been tentatively scheduled for countries in the Middle East, Latin America, Africa and Asia. UN وقد تقرر مبدئيا عقد حلقات عمل إقليمية لفائدة بلدان تقع في الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    In particular, he informed the Meeting that the Tribunal continued to hold regional workshops to provide representatives of States with information on its jurisdictional rules. UN وأبلغ الاجتماعَ على وجه الخصوص، أن المحكمة واصلت عقد حلقات عمل إقليمية مع ممثلي الدول لتزويدها بمعلومات عن القواعد المتصلة باختصاصها.
    68. Broad-based consultations are organized with the help of regional workshops so as to involve all the regions in the process. UN 68- ولإشراك جميع المناطق في هذه العملية، نُظمت مشاورات واسعة النطاق من خلال عقد حلقات عمل إقليمية.
    Many workshop participants requested that such regional workshops be held annually, and requested UNODC to organize national-level training for a broader group of national experts. UN وطلب العديد من المشاركين في حلقة العمل عقد حلقات عمل إقليمية من هذا القبيل سنوياً، وطلبوا من المكتب تنظيم دورة تدريبية على المستوى الوطني تضم مجموعة أكبر من الخبراء الوطنيين.
    28. At its sixth session, the Permanent Forum recommended United Nations agencies and programmes to convene regional workshops on the special theme of the seventh session. UN 28 - أوصى المنتدى الدائم في دورته السادسة، وكالات الأمم المتحدة وبرامجها بالدعوة إلى عقد حلقات عمل إقليمية عن الموضوع الخاص للدورة السابعة.
    regional workshops for countries to share lessons and experiences on how to implement projects with similar objectives at the sub-regional and regional levels; UN `ن` عقد حلقات عمل إقليمية لتتبادل البلدان الدروس والخبرات المستمدة فيما يتعلق بكيفية تنفيذ المشاريع ذات الأهداف المتشابهة على الصعيدين الأقاليمي والإقليمي؛
    Additional regional workshops focusing on specific areas of priority to the continent would also be helpful in enhancing such exchange of experience. UN كما أن من شأن عقد حلقات عمل إقليمية إضافية تركز على مجالات محددة ذات أولوية بالنسبة لهذه القارة أن يساعد أيضاً في تعزيز هذا التبادل للخبرات.
    WBG:(i) Launch partnership for making finance work in Africa (ii) Hold regional workshops to share experience of financial sector innovation and best practices UN مجموعة البنك الدولي: ' 1` إطلاق شراكة من أجل فعالية التمويل في أفريقيا، ' 2` عقد حلقات عمل إقليمية لتبادل الخبرات بشأن ابتكارات القطاع المالي وأفضل ممارساته
    Experts further suggested that these papers be translated into as many languages as possible, published and disseminated as widely as possible, including through regional workshops. UN كما اقترح الخبراء ترجمة هذه الورقات إلى أكبر عدد ممكن من اللغات، ونشرها وتعميمها على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل إقليمية.
    She supported the convening of regional workshops on e-commerce and suggested that UNCTAD should also invite participants from developed countries, since the experiences of those countries would benefit the developing countries. UN وأيدت عقد حلقات عمل إقليمية بشأن التجارة الإلكترونية، واقترحت أن يدعو الأونكتاد أيضاً مشاركين من البلدان المتقدمة، نظراً لأن خبرات تلك البلدان سوف تفيد البلدان النامية.
    To consider, at their nineteenth sessions, the need for regional workshops on modalities for assisting non-Annex I Parties in the implementation of this decision. UN `3`` النظر، في الدورة التاسعة عشرة، في الحاجة إلى عقد حلقات عمل إقليمية بشأن طرائق مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذا المقرر.
    The second is initially a matter of convening a regional workshop as suggested in the Secretary-General's Mali report, with customs officers, police, gendarmerie and others, to examine how regional cooperation to constrain the flow of arms can be promoted. UN أما المهمة الثانية فهي أساسا مسألة عقد حلقات عمل إقليمية حسب المقترح في تقرير اﻷمين العام عن مالي يشارك فيها ضباط الجمارك والشرطة وقوات الدرك وغيرهم لدراسة سبل تعزيز التعاون اﻹقليمي لتقييد تدفق اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more