Consequently, we applaud the efforts of the Division to mount training workshops involving current and former members of the Commission on the complex scientific and technical issues involved in making submissions to the Commission. | UN | لذا، فإننا نحيِّي جهود شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عقد حلقات عمل تدريبية تضمّ أعضاء حاليين وسابقين في اللجنة، وتتناول المسائل العلمية والتقنية المعقَّدة المشمولة في تقديم الطلبات إلى اللجنة. |
training workshops to enhance the capacity of national machineries for advancement of women in the ESCWA region | UN | عقد حلقات عمل تدريبية لتعزيز قدرات الآليات الوطنية على النهوض بالمرأة في منطقة الإسكوا |
Inter-agency community awareness training workshops; | UN | عقد حلقات عمل تدريبية مشتركة بين الوكالات لتوعية المجتمع المحلي؛ |
Moreover, the resolution calls for the holding of training workshops on international concepts, classifications and standards. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية. |
The Department plans to hold similar training workshops in other regions. | UN | وتعتزم إدارة شؤون اﻹعلام عقد حلقات عمل تدريبية مشابهة في مناطق إقليمية أخرى. |
:: Regular training workshops to strengthen the capacity of the staff of the library of the Ministry of Human Rights | UN | :: عقد حلقات عمل تدريبية منتظمة لتعزيز قدرة موظفي مكتبة وزارة حقوق الإنسان |
Regional/subregional training workshops on legislation for access and benefit-sharing | UN | عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية ودون إقليمية بشأن سن التشريعات الخاصة لترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها |
First, training workshops were held as part of ongoing evaluations so as to disseminate results-based approaches to programming and evaluation. | UN | حيث جرى أولا، عقد حلقات عمل تدريبية كجزء من عمليات التقييم الجارية بغرض نشر نُهج البرمجة والتقييم المستندة إلى النتائج. |
:: As appropriate, training workshops on negotiating processes for relevant stakeholders | UN | :: عقد حلقات عمل تدريبية بشأن العمليات التفاوضية لصالح الجهات المعنية، حسب الاقتضاء |
:: As appropriate, training workshops on negotiation processes for relevant stakeholders | UN | :: عقد حلقات عمل تدريبية بشأن العمليات التفاوضية لصالح أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء |
In addition, the Task Force will continue to conduct training workshops on international trade statistics for countries. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستمر فرقة العمل في عقد حلقات عمل تدريبية للبلدان حول إحصاءات التجارة الدولية. |
The provision of technical assistance services has included training workshops, awareness and orientation programmes for educators. | UN | وشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين. |
The provision of technical assistance services includes training workshops, awareness and orientation programmes for educators. | UN | ويشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين. |
Additional regional training workshops were planned for Asia and Africa in early 1996. | UN | ومن المزمع عقد حلقات عمل تدريبية اقليمية اضافية في آسيا وأفريقيا في أوائل عام ١٩٩٦. |
In addition, training workshops for UNDP staff and their Government counterparts will continue. | UN | وبالاضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونظرائهم الحكوميين. |
Conduct regional training workshops on NAPs for the LDCs | UN | عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية عن خطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً |
UNIFIL also continued its efforts to reduce its environmental footprint through the conduct of environmental training workshops. | UN | وواصلت القوة بذل جهودها في سبيل الحد من الآثار البيئية لتواجدها في منطقة البعثة وذلك من خلال عقد حلقات عمل تدريبية بشأن البيئة. |
National training workshops on nano-safety are scheduled to be held in Armenia, Jordan and Viet Nam in early 2015. | UN | 36 - من المقرر عقد حلقات عمل تدريبية وطنية عن السلامة النانوية في أرمينيا والأردن وفيت نام في أوائل عام 2015. |
(ii) training workshops on parole, probation and community corrections were successfully conducted in Kenya, Uganda and Zambia. | UN | `2` تكلّل بالنجاح عقد حلقات عمل تدريبية بشأن الإفراج المشروط والإفراج رهن المراقبة والتدابير الإصلاحية المجتمعية في كل من أوغندا وزامبيا وكينيا. |
Such a paper would be used as a basis for capacity-building efforts by the LEG, including through training workshops, in close collaboration with relevant agencies and regional centres. | UN | ويمكن استخدام هذه الورقة التقنية كأساس لجهود بناء القدرات من قِبَل فريق الخبراء، بما في ذلك عن طريق عقد حلقات عمل تدريبية بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمراكز الإقليمية المعنية. |