"عقد مجلس الأمن جلسة علنية" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council held a public meeting
        
    • the Council held a public meeting
        
    • Council held an open meeting
        
    On 28 June, the Security Council held a public meeting on the situation in Sierra Leone. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    On 28 June, the Security Council held a public meeting on the situation in Sierra Leone. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    On 29 July the Security Council held a public meeting in which many delegations took part. UN في 29 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية شاركت فيها وفود عديدة.
    On 28 October, the Council held a public meeting during which it adopted its annual report to the General Assembly for the period from 1 August 2009 to 31 July 2010. UN في 28 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية اعتمد خلالها التقرير السنوي الذي يقدمه إلى الجمعية العامة للفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010.
    On 5 September the Security Council held an open meeting on the situation in Kosovo. UN عقد مجلس الأمن جلسة علنية في 5 أيلول/سبتمبر عن الحالة في كوسوفو.
    the Security Council held a public meeting on 3 July to adopt resolution 1490 (2003). UN عقد مجلس الأمن جلسة علنية في 2 تموز/يوليه لاعتماد القرار 1490 (2003).
    the Security Council held a public meeting on 26 June on Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, at which the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations gave a briefing on the latest developments in the situation there. UN عقد مجلس الأمن جلسة علنية في 26 حزيران/يونيه بشأن كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قدم خلالها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة حول آخر تطورات الأوضاع في كوسوفو.
    On 10 July 2002 the Security Council held a public meeting on Bosnia and Herzegovina, at which delegations addressed the issue of the renewal of the mandate of UNMIBH and its relation to the International Criminal Court. UN وفي 10 تموز/يوليه 2003 عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن البوسنة والهرسك، تناولت فيها الوفود مسألة تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وعلاقتها بالمحكمة الجنائية الدولية.
    the Security Council held a public meeting on 19 April at which it was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the situation in Ethiopia and Eritrea. UN عقد مجلس الأمن جلسة علنية في 19 نيسان/أبريل قدم فيها وكيل الأمين العام، السيد غيهينو، إحاطة إعلامية بشأن الحالة في إثيوبيا وإريتريا.
    the Security Council held a public meeting on 19 April at which it was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the situation in Ethiopia and Eritrea. UN عقد مجلس الأمن جلسة علنية في 19 نيسان/أبريل قدم فيها وكيل الأمين العام، السيد غيهينو، إحاطة إعلامية بشأن الحالة في إثيوبيا وإريتريا.
    Four months ago, the Security Council held a public meeting (see S/PV.4941) to welcome the important results of the Berlin Conference. UN قبل أربعة أشهر عقد مجلس الأمن جلسة علنية (انظر S/PV.4941) للترحيب بالنتائج الهامة لمؤتمر برلين.
    On 23 March, the Security Council held a public meeting on post-conflict peacebuilding and considered the fourth annual report of the Peacebuilding Commission. UN في 23 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ونظر في التقرير السنوي الرابع للجنة بناء السلام.
    On 27 June, the Security Council held a public meeting to hear a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and head of UNTAET, Sergio Viera de Mello (see S/PV.4165). Balkans UN في 27 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة من السيد فيرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (انظر (S/PV.4165.
    On 16 February, the Security Council held a public meeting to hear a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, and the statement made by Mr. Sumaida`ie, Representative of Iraq, on the holding of three elections in Iraq on 30 January, for the Transitional National Assembly, 18 governorate councils and the Kurdistan National Assembly. UN في 16 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة مقدمة من كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وبيان أدلى به السيد الصميدعي، ممثل العراق، بشأن إجراء ثلاثة انتخابات في العراق في 30 كانون الثاني/يناير 2005 لعضوية الجمعية الوطنية الانتقالية، و 18 مجلساً من مجالس المحافظات، والجمعية الوطنية الكردستانية.
    On 25 April, the Security Council held a public meeting at which it was briefed by the Chairmen of subsidiary bodies of the Council, namely the Al-Qaida/Taliban Sanctions Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), the Counter-Terrorism Committee (CTC) established pursuant to resolution 1373 (2001) and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). UN في 25 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة علنية تلقى فيها إحاطات من رؤساء هيئاته الفرعية أي لجنة الجزاءات المختصة بالقاعدة/الطالبان المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    On 13 June, the Security Council held a public meeting to hear a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina, Jacques Paul Klein, and to make their views known (see S/PV.4154). UN في 13 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة من السيد جـُوي بول كلـين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وللإعراب عن آراء أعضاء المجلس (انظر (S/PV.4154.
    On 6 December, the Council held a public meeting on the report of its mission to Central Africa from 4 to 11 November 2005 (S/2005/716). UN في 6 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن التقرير المتعلق بالبعثة التي أوفدها إلى أفريقيا الوسطى في الفترة من 4 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/716).
    On 13 June the Council held a public meeting on the situation in the Middle East in response to a letter from the Permanent Representative of Bahrain to the United Nations requesting, on behalf of the Arab Group, that an immediate meeting be convened to consider the grave and deteriorating situation in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem. UN وفي 13 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية حول الحالة في الشرق الأوسط استجابة للطلب الذي تقدم به الممثل الدائم لمملكة البحرين (نيابة عن المجموعة العربية) لعقد اجتماع فوري للنظر في الحالة الخطيرة والمتدهورة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    On 20 November, the Council held a public meeting on the situation concerning the Democratic Republic of the Congo, having before it a letter dated 31 October 2008 from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/2008/703). UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/703).
    On 4 December the Council held an open meeting to hear a briefing on the situation in Burundi by Jacob Zuma, Deputy President of South Africa and Facilitator of the Burundi peace process. UN في 4 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في بوروندي من جاكوب زوما، نائب رئيس جنوب أفريقيا وميسِّر عملية السلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more