"عقد مشاورات غير رسمية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • hold informal consultations on
        
    • held informal consultations on
        
    • holding informal consultations on
        
    • hold informal consultations concerning
        
    • an informal consultation on
        
    • convene informal consultations on
        
    • convening informal consultations on
        
    The Chairmen may also hold informal consultations on this item. UN ويجوز أيضاً للرؤساء عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    In addition, the President proposed to hold informal consultations on this issue and report back to the COP on the outcome of the consultations. UN واقترح الرئيس أيضاً عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وإبلاغ مؤتمر الأطراف بنتائج المشاورات.
    Following statements by the representatives of the United States, Cuba and Mexico the Committee decided to hold informal consultations on the issue. UN وعقب بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة، وكوبا، والمكسيك، قررت اللجنة عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    It also held informal consultations on a possible second document that might result from the special session. UN كما عقد مشاورات غير رسمية بشأن وثيقة ثانية يمكن أن تتمخض عنها الدورة الاستثنائية.
    held informal consultations on strategic evaluations of corporate issues that are of high priority to the organization. UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن التقييم الاستراتيجي للمسائل البرنامجية ذات الأولوية القصوى للمنظمة.
    We hope that the working groups will eventually be able to start their work within the proposed format, as envisaged by the relevant resolutions of the first session of the Council, but without limiting themselves to holding informal consultations on the issues within their mandate. UN ونأمل أن يتمكن الفريقان العاملان في نهاية المطاف من بدء أعمالهما في إطار الشكل المقترح، وفقا لما توخته القرارات ذات الصلة للدورة الأولى للمجلس، على ألا يقتصر نشاطهما على عقد مشاورات غير رسمية بشأن المسائل الداخلة في ولاية كل منهما.
    17. In this connection, the Chairman informed the Members of the Committee of his intention to hold informal consultations concerning the text of the resolution to be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. UN ١٧ - وفي هذا الصدد، أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة اعتزامه عقد مشاورات غير رسمية بشأن نص مشروع القرار الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    The President proposed, and it was agreed by the Meeting, that he would hold informal consultations on the question. UN واقترح الرئيس، بموافقة الاجتماع، عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    In addition, the President proposed to hold informal consultations on this issue and report back to the COP on the outcome of the consultations. UN واقترح الرئيس أيضاً عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وإبلاغ مؤتمر الأطراف بنتائج المشاورات.
    However, since some of the delegations in favour of retention had indicated their willingness to try to improve the wording, he took it that the Commission wished to hold informal consultations on draft article 49. UN ومع ذلك فلأن بعض الوفود المؤيدة للإبقاء أشارت إلى رغبتها في محاولة تحسين الصياغة، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المادة 49.
    22. It has been the practice in this Commission to hold informal consultations on all draft proposals and the draft report. UN ٢٢ - جرت العادة في هذه اللجنة على عقد مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات ومشروع التقرير.
    39. The Chairman said that, in accordance with its customary practice, the Committee would hold informal consultations on the draft resolution. UN 39 - الرئيس: قال إن اللجنة ستعمد، وفقا للممارسة التي درجت عليها، إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار.
    41. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold informal consultations on draft article 38 to consider not only the proposals of Senegal and Egypt hit also the inclusion of the place and date of receipt and the necessary qualifications. UN 41- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المادة 38 للنظر ليس فقط في مقترحي السنغال ومصر بل وفى إدراج مكان وتاريخ الاستلام مع التبريرات الضرورية.
    held informal consultations on the thematic trust funds; UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية؛
    held informal consultations on strategic evaluations of corporate issues that are of high priority to the organization. UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن التقييم الاستراتيجي للمسائل البرنامجية ذات الأولوية القصوى للمنظمة.
    held informal consultations on the thematic trust funds; UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية؛
    held informal consultations on the UNCDF strategy; UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛
    The President said that the Bureau had recommended that the Board should continue the practice of holding informal consultations on draft decisions, so that a consensus could be reached on them before they were submitted to the plenary. UN 1- الرئيس: قال إن المكتب أوصى بأن يواصل المجلس الإجراء المتبع في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقررات، كي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها قبل عرضها على الجلسة العامة.
    11. In this connection, the Chairman informed the members of the Committee of his intention to hold informal consultations concerning the text of the resolution to be submitted at the fifty-first session of the General Assembly. UN ١١ - وفي هذا الصدد، أبلغ الرئيس أعضاء اللجنة اعتزامه عقد مشاورات غير رسمية بشأن نص مشروع القرار الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Held an informal consultation on the multi-year funding framework, 2004-2007, and the intercountry programme, 2004-2007; UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات، للفترة 2004-2007 والبرنامج القطري، 2004-2007؛
    The Board decided to convene informal consultations on the intergovernmental machinery on 11 March 2002. UN 10- قرر المجلس الدعوة إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن الآلية الحكومية الدولية في 11 آذار/مارس 2002.
    His delegation looked forward to the substantive contribution of all delegations and the relevant organs and organizations within the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and suggested that the Chairman should consider convening informal consultations on the agenda for development. UN ويتطلع وفده إلى المساهمات الجوهرية التي ستقدمها جميع الوفود والهيئات والمنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معاهد بريتون وودز، ويقترح أن ينظر الرئيس في عقد مشاورات غير رسمية بشأن برنامج التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more