"عقوبة الإعدام من" - Translation from Arabic to English

    • the death penalty from
        
    • capital punishment from
        
    • the death penalty in
        
    • death penalty from the
        
    • of the death penalty
        
    • death penalty in the
        
    • death penalty from its
        
    • take the death penalty off
        
    Since 1976, on an average more than two countries a year have removed the death penalty, from their legislation. UN ومنذ عام 1976، قام بَلَدان في المتوسط في كل سنة بإلغاء عقوبة الإعدام من تشريعاتهما.
    Another law had effectively removed the death penalty from the country's statute books. UN أزال قانون آخر فعلا عقوبة الإعدام من كتب النظام القانوني الأساسي للبلد.
    With the elimination of the death penalty from the Penal Code, the right to life had been strengthened. UN وتم تعزيز الحق في الحياة بعد إلغاء عقوبة الإعدام من قانون العقوبات.
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت فَرْضَها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية،
    More than two thirds of the United Nations membership had abolished the death penalty in law or in practice. UN فقد قام أكثر من ثلثي أعضاء الأمم المتحدة بإلغاء عقوبة الإعدام من القانون أو في الممارسة العملية.
    The State party should remove the death penalty from the books for crimes that do not meet the requirements of article 6, paragraph 2. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزيل عقوبة الإعدام من النصوص المتعلقة بالجرائم التي لا تستوفي شروط الفقرة 2 من المادة 6.
    It welcomed the steps that were being taken to remove the death penalty from all legal instruments. UN ورحبت بالخطوات التي يجري اتخاذها من أجل إلغاء عقوبة الإعدام من جميع الصكوك القانونية.
    On-going discussions between the Government and the Fiji Military Forces are taking place with the aim of removing the death penalty from the Military Code. UN وتجري المناقشات بين الحكومة والقوات المسلحة في فيجي بهدف إلغاء عقوبة الإعدام من القانون العسكري.
    It welcomed the de facto moratorium on the death penalty and encouraged the country to remove the death penalty from its laws. UN ورحبت بالوقف الاختياري الفعلي للعمل بعقوبة الإعدام، وشجعت البلد على إزالة عقوبة الإعدام من قوانينها.
    Benin repealed the death penalty from its criminal procedure code; Equatorial Guinea established a temporary moratorium; Pakistan reintroduced its moratorium; Nigeria confirmed the continuation of its moratorium at the federal level; and the President of the United Arab Emirates ordered a general stay on executions. UN فقد قامت بنن بإلغاء عقوبة الإعدام من قانون الإجراءات الجنائية للبلد؛ وفرضت غينيا الاستوائية وقفا اختياريا مؤقتا؛ وجددت باكستان العمل بوقفها الاختياري؛ وأكدت نيجيريا استمرار وقفها الاختياري على المستوى الاتحادي؛ وأمر رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة بوقف عام لتنفيذ أحكام الإعدام.
    It commended Fiji for being one of the first Pacific nations to adopt a national policy for older persons and for removing the death penalty from the Criminal Code. UN وأشادت بفيجي لأنها واحدة من أولى دول المحيط الهادئ التي اعتمدت سياسة وطنية بشأن الأشخاص المسنين وبشأن إلغاء عقوبة الإعدام من القانون الجنائي.
    70. The Government has removed the death penalty from its Criminal Code. UN 70- ألغت الحكومة عقوبة الإعدام من قانونها الجنائي.
    47. During the reporting period, the Government set up a committee to eliminate the death penalty from the Penal Code. UN 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت الحكومة لجنة لإلغاء عقوبة الإعدام من قانون العقوبات.
    However, the moratorium has only put a stay on executions and not disallowed the pronouncement of death sentences, despite the TRC's recommendation to expunge the death penalty from the statute books. UN ومع ذلك، فإن الوقف الاختياري وضع حداً لتنفيذ أحكام الإعدام لكنه لم يوقف إصدارها، على الرغم من توصية لجنة الحقيقة والمصالحة بمحو عقوبة الإعدام من المدونات القانونية.
    The broad aim of the study is to provide a background to the understanding of the death penalty from the historical and practical perspective and that of human rights law, and to recommend an integrated approach to the abolition of the death penalty in Africa. UN ويتمثل الهدف العام للدراسة في توفير خلفية لفهم عقوبة الإعدام من منظور تاريخي وعملي ومن منظور قانون حقوق الإنسان، والتوصية بنهج متكامل لإلغاء عقوبة الإعدام في أفريقيا.
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خولت فرضها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها،
    For example, Rwanda has already abolished the death penalty in order to facilitate the transfer of cases to its jurisdiction. UN فعلى سبيل المثال، ألغت رواندا بالفعل عقوبة الإعدام من أجل تسهيل إحالة القضايا إلى ولايتها.
    Australia introduced amendments to the relevant law to ensure the death penalty could not be reintroduced anywhere in Australia. B. Trends in the implementation of the death penalty UN وأدخلت أستراليا تعديلات على القانون ذي الصلة لكفالة عدم إمكانية تطبيق عقوبة الإعدام من جديد في أي مكان في أستراليا.
    13. Four States reintroduced the death penalty in the quinquennium 1989-1993, but no de facto abolitionist States resumed executions. UN 13 - قامت أربع دول بإعمال عقوبة الإعدام من جديد خلال فترة التقرير الخمسي 1989-1993، ولكن لم تقم أي من الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع باستئناف عمليات الإعدام.
    Tell me who you're working with, and I will do my best to take the death penalty off the table, because that is what the a.G. Will be asking for. Open Subtitles أخبريني مَن تعملين معه و سأبذل قصارى جهدي لإسقاط عقوبة الإعدام من على الطاولة لأن هذا ما ستُطالب به الوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more