Annex II Outline of Rules for Expedited Arbitration Procedures under United Nations contracts with consultants and individual contractors: concept paper | UN | الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم |
The risk is that those responsible for delivering the best possible value from United Nations contracts lack the skills and experience to do so. | UN | ويتمثل الخطر هنا في افتقار المسؤولين عن الحصول على أفضل قيمة من عقود الأمم المتحدة إلى المهارات والخبرات اللازمة. |
Under the MOSS procedures, most of UN-Habitat's national project staff are now under non-United Nations contracts. | UN | وفي إطار معايير العمل الأمنية الدنيا، يعمل حاليا معظم موظفي المشاريع الوطنيين التابعين لموئل الأمم المتحدة في إطار عقود ليست من عقود الأمم المتحدة. |
The Task Force also investigated whether the staff member attempted to steer a United Nations contract towards a particular vendor by cancelling the contract bid results and seeking a rebidding exercise. | UN | وحققت فرقة العمل أيضا فيما إذا كان الموظف قد حاول توجيه أحد عقود الأمم المتحدة لمورّد معيّن عن طريق إلغاء نتائج العطاءات التي قُدِّمت للعقد والسعي إلى إعادة عملية تقديم العطاءات. |
Other promotional activities are being undertaken in the framework of the United Nations decades. | UN | وهناك أنشطة ترويجية أخرى يجري الاضطلاع بها في إطار عقود الأمم المتحدة. |
Active United Nations contracts under volume I as at 31 December 2011 | UN | عقود الأمم المتحدة السارية في المجلد الأول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
To ensure a seamless transition, MINURCAT will require continued guaranteed support from the existing EUFOR contracts under the current technical agreement until United Nations contracts are put in place. | UN | وضمانا لسلاسة عملية الانتقال، ستحتاج البعثة إلى دعم مستمر ومضمون في إطار عقود قوة الاتحاد الأوروبي القائمة بموجب الاتفاق الفني الحالي، وذلك إلى حين إنفاذ عقود الأمم المتحدة. |
The Code expressly states that the United Nations General Conditions of Contract are an essential part of United Nations contracts and are therefore legally enforceable against United Nations vendors. | UN | وتنص المدونة صراحة على أن الشروط العامة للأمم المتحدة الخاصة بالعقود تشكل جزءا أساسيا من عقود الأمم المتحدة، وأنها بالتالي تسري قانونيا على البائعين الذين يتعاملون مع الأمم المتحدة. |
The Task Force's focus on serious issues has meant concentration on cases involving allegations of vendor misconduct, including corruption in United Nations contracts, bid rigging, favouritism and collusion. | UN | وأدى تركيز فرقة العمل على المسائل الخطيرة إلى التركيز على القضايا التي تنطوي على ادعاءات بسوء سلوك البائعين، بما في ذلك الفساد في إسناد عقود الأمم المتحدة، والتلاعب في العطاءات، والمحسوبية، والتواطؤ. |
In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts, and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000، وُفّقت هذه العقود مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001، صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف رُتب الوظائف ذات الصلة. |
Its staff were not accorded United Nations contracts and are therefore not protected by United Nations regulations and rules and, as it is a non-United Nations body, there is no expectation of such. | UN | ولم يمنح موظفوها عقود الأمم المتحدة ومن ثم فإنهم ليسوا محميين بالنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة وباعتبارها ليست من هيئات الأمم المتحدة فلا مجال لتوقع ذلك. |
In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related functions have been graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 قام مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتصنيف رُتب الوظائف ذات الصلة. |
In 2000, those contracts were brought into line with regular United Nations contracts, and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية. وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة. |
Suppliers willing to agree to terms and conditions of the United Nations contracts without need for protracted negotiations (Procurement Division) | UN | استعداد الموردين للموافقة على أحكام وشروط عقود الأمم المتحدة دون الحاجة إلى الدخول في مفاوضات مطولة (شعبة المشتريات) |
In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related posts have been graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية. وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة. |
In 2000, those contracts were brought into line with regular United Nations contracts, and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000 أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة. |
In 2000, the contracts were brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000، تمت مواءمة هذه العقود مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة. |
The obligation to cooperate with inspections, post-payment audits or investigations carried out by the United Nations with reference to any aspect of a United Nations contract pursuant to the General Conditions of Contract, is therefore strengthened by the provisions of the Supplier Code of Conduct. | UN | وبناء على ذلك، تعزز أحكام مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك الموردين الالتزام بالتعاون مع عمليات التفتيش أو عمليات المراجعة بعد الدفع أو التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة فيما يتعلق بأي جانب من جوانب عقود الأمم المتحدة وفقا للشروط العامة للأمم المتحدة الخاصة بالعقود. |
The regulations and rules governing the terms of employment under a United Nations contract are quite different from the labour laws of any country and, consequently, external lawyers often face difficulties in finding their way in the maze of United Nations manuals and circulars. | UN | وتختلف الأنظمة والقواعد التي تنظم شروط الاستخدام بموجب عقود الأمم المتحدة اختلافا بيِّنا عن قوانين العمل في أي بلد من البلدان، وبالتالي كثيرا ما يواجه المحامون الخارجيون مشاكل في تلمس طريقهم في متاهة أدلة الأمم المتحدة وتعميماتها. |
In addition to the posting of United Nations contract awards on the Procurement Division website, requests for expressions of interest and subcontract awards are posted by the construction manager on its own website. | UN | وبالإضافة إلى نشر منح عقود الأمم المتحدة على الموقع الشبكي لشعبة المشتريات()، يقوم مدير التشييد بوضع طلبات الإعراب عن الاهتمام ومنح العقود من الباطن على موقعه الشبكي(). |
8. To study the possibility of making the programmes of the United Nations decades more action—oriented. | UN | 8- بحث إمكانية إعادة توجيه برامج عقود الأمم المتحدة نحو إجراءات أكثر فعالية. |
Underlining that 2006 marks 60 years of the United Nations action against racism, including three United Nations decades against racism whose programmes of action have largely not been achieved, as well as five years since the Durban Conference of 2001, | UN | وإذ يؤكد على أن عام 2006 يمثل مناسبة مرور 60 عاماً منذ بدء إجراءات الأمم المتحدة ضد العنصرية، بما في ذلك عقود الأمم المتحدة الثلاثة لمكافحة العنصرية التي لم تتحقق إلى حد كبير برامج عملها، فضلاً عن مرور خمس سنوات على انعقاد مؤتمر ديربان في عام 2001، |