Alternatively, procurement contracts may be awarded with conditionality attached, e.g. for the use of local resources. Subsidies | UN | ويمكن أن يكون البديل هو منح عقود شراء بشروط تتعلق مثلا باستخدام الموارد المحلية. |
Alternatively, procurement contracts may be awarded with conditionality attached, for example for the use of local resources. | UN | وبالمقابل، قد تُعطى عقود شراء وفق شروط معينة، من قبيل استخدام الموارد المحلية مثلاً. |
The requirement for written procurement contracts shall not be interpreted to restrict the use of any electronic means of data interchange. | UN | ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
Stable power purchase contracts have been a critical feature of the energy policies of all countries that have achieved wind energy success. | UN | وقد كان استقرار عقود شراء الطاقة سمة بالغة اﻷهمية لسياسات الطاقة في جميع البلدان التي حققت نجاحا في مجال الطاقة الريحية. |
The requirement for written procurement contracts shall not be interpreted to restrict the use of any electronic means of data interchange. | UN | ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
There was a sharp decline in delivery in Argentina, reflecting the completion of large procurement contracts. | UN | وشهد التنفيذ في الأرجنتين نقصانا حادا، عاكسا إكمال عقود شراء كبيرة. |
The requirement for written procurement contracts shall not be interpreted to restrict the use of any electronic means of data interchange. | UN | ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
As UNOPS is demand driven there will be yearly variations in those figures, caused mainly by financially large procurement contracts. | UN | وحيث أن المكتب يعمل لتلبية الطلب، فستكون هناك تغييرات سنوية في تلك الأرقام ناجمة في المقام الأول عن عقود شراء ضخمة من الناحية المالية. |
Pursuant to Rule 105.04, the requirement for written procurement contracts shall not be interpreted to restrict the use of any electronic means of data exchange. | UN | وعملا بالقاعدة 105-04، لا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات. |
That matter was of interest to the Governments of developing countries because they, or government-supported enterprises, most often entered into costly procurement contracts, which usually made them debtors. | UN | وتتسم هذه المسألة بأهمية لحكومات البلدان النامية ﻷنها، أو المؤسسات ذات الدعم الحكومي، تبرم في غالبية اﻷحيان عقود شراء باهظة التكلفة، تجعلها في العادة في زمرة المدينين. |
- Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts. | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأشخاص العاملين بموجب عقود شراء إلى وظائف يتولاها موظفون وطنيون. |
The practice of recruiting national staff members as individual contractors or on procurement contracts to perform functions of a continuing nature was discontinued in UNMEE in November 2005, as recommended by the Board. | UN | لقد توقفت ممارسة الاستعانة بموظفين وطنيين كمتعاقدين أو كأطراف في عقود شراء للقيام بمهام ذات طبيعة مستمرة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 كما أوصى المجلس بذلك. |
89. At the Jakarta office, three procurement contracts involving a total of $718,200 for the supply of food were awarded to a sole supplier without recourse to competitive bidding. | UN | 89 - وفي مكتب جاكارتا منحت ثلاثة عقود شراء بمبلغ إجمالي 200 718 دولار لتوريد أغذية، إلى متعهد واحد دون اللجوء إلى العطاءات التنافسية. |
125. In one country, women entrepreneurs have been secured a certain number of government contracts (procurement contracts). | UN | ١٢٥ - وفي أحد البلدان تم منح المشتغلات باﻷعمال الحرة عددا معينا من العقود الحكومية في التعاقد الحكومي )عقود شراء(. |
- Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts: taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, individual contractors or individuals on procurement contracts are proposed for conversion to national staff posts | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء إلى وظائف يتولاها موظفون وطنيون: مراعاة للطابع المستمر لمهام معينة، وتمشيا مع الفقرة 11 من الفرع الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأشخاص بموجب عقود شراء إلى وظائف يتولاها موظفون وطنيون |
9. In the Gaza field office a staff member facilitated and participated in an arrangement to receive bribes in return for procurement contracts, for which contractors received money although they had not executed any work for the Agency. | UN | 9 - في المكتب الميداني في غزة، قام أحد الموظفين بتسهيل ترتيب عملية تقاضي رشاوى مقابل عقود شراء تسلم عنها المتعاقدون أموالا مع أنهم لم ينجزوا أي عمل للوكالة وشارك في تلك العملية. |
The validity of the oil purchase contracts that had been extended from phase XII to phase XIII had expired by 20 March 2003. | UN | ومددت صلاحية عقود شراء النفط من المرحلة الثانية عشرة إلى المرحلة الثالثة عشرة بعد انتهاء صلاحيتها جميعها في 20 آذار/مارس 2003. |
UNMIK is not hiring any individual contractor or individual on procurement contract to perform functions of a continuing nature | UN | لا تعمل البعثة على الاستعانة بمقاولين من الأفراد أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر |
contracts for purchase of supplies and other goods | UN | عقود شراء لوازم وسلع أخرى |
Ex post facto procurement awards and presentations to the Procurement Service are allowed only in cases of exigency. | UN | ولا يسمح بإبرام عقود شراء بأثر رجعي وعرضها على دائرة المشتريات إلا في حالات تقتضيها الضرورة. |
The Procurement Division also prepares and administers contracts for the procurement of goods and service. | UN | وتعد شعبة المشتريات أيضا وتدير عقود شراء السلع والخدمات. |
The second part reports on the distribution of award of contracts for procurement of SDS to developing, least developed and African countries and countries with economies in transition. | UN | ويبين الجزء الثاني توزيع عقود شراء المخزونات، الممنوحة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Furthermore, future contracts for the purchase of sophisticated equipment will include a training component. | UN | يضاف إلى ذلك، أن عقود شراء المعدات المتطورة ستتضمن مستقبلا عنصرا تدريبيا. |
Forward purchasing contracts of Canadian dollars are made to protect from currency fluctuations. | UN | تبرم عقود شراء آجل للدولارات الكندية لتوفير وقاية من تقلبات أسعار العملات . |