"عكوف" - Arabic English dictionary
"عكوف" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
If we consider that the Salvadorian conflict lasted 12 years and resulted in a huge number of deaths and other serious acts of violence, it was clearly impossible for the Commission to deal with every act that could have been included within its sphere of competence. | UN | وإذا أخذ في الاعتبار أن النزاع في السلفادور دام ١٢ عاما ونتج عنه عدد هائل من القتلى علاوة على أعمال العنف الجسيمة، فإنه يتضح استحالة عكوف اللجنة على جميع اﻷعمال التي يمكن أن تقع داخل مجال اختصاصها. |
18. A suggestion was made that the Committee should become more involved in the implementation of the Programme of Action for the Third Decade, given the limited interest which the previous Decades had aroused. | UN | ١٨ - واقتُرح أن يزداد عكوف اللجنة على تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث، مع مراعاة الاهتمام الطفيف الذي أثاره العقدان السابقان. |
The Board took note of the fact that UNHCR is developing and implementing a risk-based approach to managing partnerships, which requires closer monitoring and control of higher-risk partners. | UN | 16- أحاط المجلس علماً بأن عكوف المفوضية على وضع نهج يقوم على المخاطر وتنفيذه لإدارة شؤون الشركاء يقتضي متابعة الشركاء الذين يمثلون مخاطرة أكبر ومراقبتهم بمزيد من الدقة. |
After discussion, it was agreed to proceed with consideration of the procedural rules as a single package applying to all phases, bearing in mind that particular variations might be needed as the Working Group examined each particular phase. | UN | 81- وأجري نقاش اتُّفق بعده على مواصلة النظر في مشروع القواعد الإجرائية باعتباره حزمة واحدة تنطبق على كل المراحل، مع مراعاة ما قد تقتضيه الحاجةُ من تفاوتات معيَّنة أثناء عكوف الفريق العامل على دراسة كل مرحلة بعينها. |
With scientists working tirelessly to refine such technologies, the public must become more knowledgeable about their socioeconomic implications. Neither of the existing paradigms for assessing individual potential – intelligence quotient and emotional quotient – can assess a person’s ability to compete against the growing “robo-collar” workforce. | News-Commentary | مع عكوف العلماء على العمل بلا كلل أو ملل لصقل هذه التكنولوجيات، فمن الأهمية بمكان أن يكون عامة الناس على دراية بالعواقب الاقتصادية الاجتماعية المترتبة على هذه التكنولوجيات. والواقع أن كل النماذج المتاحة لتقييم الإمكانات الفردية ــ حاصل الذكاء والحاصل العاطفي ــ تعجز عن تقييم قدرة أي شخص على منافسة قوة العمل المتنامية من العاملين في مجال الروبوتات. |
39. Positive developments can be reported with some countries drafting policies aimed at avoiding the detention of families with children; allowing access to detention facilities; constructing separate facilities designed for immigration detention instead of relying on penal institutions; and issuing new detention guidelines that favourably impact asylum-seekers and refugees. | UN | 39- وثمة تطورات إيجابية جديرة بالذكر، منها عكوف بعض البلدان على وضع سياسات تهدف إلى تجنب احتجاز الأسر التي لديها أطفال؛ والسماح بالوصول إلى مرافق الاحتجاز؛ وإنشاء مرافق منفصلة مصممة لاحتجاز المهاجرين بدلاً من الاعتماد على المؤسسات العقابية؛ وإصدار مبادئ توجيهية جديدة تتعلق بالاحتجاز تترتب عليها آثار مواتية لملتمسي اللجوء واللاجئين. |