The shelters contribute to a stronger self-image and stronger self-esteem and self-confidence for the young women and also to new social relations. | UN | وتسهم المآوى في تعزيز الصورة الذاتية للشابات وتعزيز اعتدادهن بأنفسهم وثقتهن بأنفسهن وتسهم المآوى كذلك في إقامة علاقات اجتماعية جديدة. |
In this world, there is not time to develop options or opportunities or aspirations to build social relations that go beyond the immediate. | UN | ففي هذا العالم، لا يوجد الوقت الكافي لتطوير الخيارات أو الفرص أو التطلعات إلى بناء علاقات اجتماعية تتجاوز اﻵني المباشر. |
Other countries are struggling to cope with the tensions resulting from a shift from authoritarian rule to systems with more liberal social relations in the political arena. | UN | وتكافح بلدان أخرى في سبيل التغلب على التوتر الناشئ عن الانتقال من حكم تسلطي الى نظم ذات علاقات اجتماعية أكثر تحررا على الساحة السياسية. |
The Act provides for the establishment of social relationships with the juvenile on probation and his family and for assistance in resolving his problems or those of his family. | UN | ونص القانون على إنشاء علاقات اجتماعية مع الحدث المراقب وأسرته ومعاونته في حل مشاكله أو مشاكل الأسرة. |
The women do all the farming and they have outstanding social relationships and take part in social and national events. | UN | وتقوم النساء بكل الأعمال الزراعية، وتربط بينهن علاقات اجتماعية مميزة، ويشاركن في المناسبات الاجتماعية والوطنية. |
Even with executive-driven reorganization, much of the same personnel may remain in place, with outlooks developed through several years of socialization. | UN | وحتى في الحالة التي يجري فيها إعادة التنظيم بدوافع من الهيئات التنفيذية، فإن الكثير من الموظفين ذاتهم يبقى في أماكنه، مع نظرة لﻷمور نمت عبر علاقات اجتماعية استمرت عدة سنوات. |
The State party should establish clear and specific criteria for decisions on isolation and ensure that detainees maintain social contact while in solitary confinement. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع معايير واضحة ومحددة لاتخاذ قرارات العزل وأن تتأكد من أن للمحتجزين علاقات اجتماعية أثناء حبسهم الانفرادي. |
Diaghilev chose his dancers either because they were good dancers, or because they had good social connections and could be useful to him. | Open Subtitles | دياغليف يختار راقصيه لأنهم راقصون جيدون أو لأن لديهم علاقات اجتماعية جيدة |
The organization aims to build up and improve a national system to mobilize and organize voluntary service, which can guide the public to understand, respect and participate in voluntary service and promote the establishment of new good social relations. | UN | تهدف المنظمة إلى بناء وتحسين نظام وطني لتعبئة وتنظيم الخدمة التطوعية، يمكن أن يوجه الجمهور نحو فهم واحترام الخدمة التطوعية والمشاركة فيها، والعمل على إقامة علاقات اجتماعية جديدة طيبة. |
Establishing a relationship between the gender perspective and the social concept of disability facilitates the development of strategies for ensuring that social relations are equitable and inclusive. | UN | وبإقامة علاقة بين المنظور الجنساني والمفهوم الاجتماعي للإعاقة يصبح من السهل وضع استراتيجيات تكفل إرساء علاقات اجتماعية منصفة وشاملة. |
Improves women's health and status, and therefore their capacity to contribute to the establishment of gender-equitable social relations politically, economically, socially and culturally | UN | يحسن صحة المرأة ووضعها، وبالتالي قدرتها على المساهمة في إقامة علاقات اجتماعية متكافئة بين الجنسين سياسيا واقتصاديا واجتماعيا وثقافيا |
While the Declaration cannot make up for the past, it can in the future rectify unjust social relations, preventing racism, discrimination and intolerance. | UN | ورغم أن الإعلان لا يمكن أن يعوض عن الماضي لكن يمكنه في المستقبل أن يصحح علاقات اجتماعية ظالمة وأن يمنع العنصرية والتمييز والتعصب. |
Key concerns revolved around the fact that Governments had entered into contracts that had resulted in meagre royalties, a lack of transparency and at times poor social relations. | UN | وقد كانت هناك هواجس رئيسية مفادها أن الحكومات قد دخلت في عقود لم تعد عليها إلا بإتاوات شحيحة، واتسمت بنقص في الشفافية، وانطوت في بعض الأحيان على علاقات اجتماعية سيئة. |
This requires sustained educational and pro-active initiatives at the community level which will promote harmonious social relations between different ethnic groups. | UN | ويتطلب هذا القيام بمبادرات تثقيفية سبّاقة مستدامة على مستوى المجتمع المحلي يكون من شأنها تعزيز نشوء علاقات اجتماعية تتسم بالانسجام بين مختلف الجماعات الإثنية. |
Therefore, by " explaining " the laws, the judiciary builds social relations. | UN | ولذلك، فإن القضاء، " بتفسيره " القوانين، يبني علاقات اجتماعية. |
The subject of the study is the everyday context in which older women and older men live, as well as how they become victims within the context of close - and, at least for the affected person, important - social relationships. | UN | وموضوع هذه الدراسة يتمثل في ذلك المحيط اليومي الذي تعيش فيه المسنات والمسنون، إلى جانب كيفية وقوعهم كضحايا في إطار علاقات اجتماعية وثيقة، وهي علاقات تهم على الأقل الشخص الذي يعتبر بمثابة الضحية. |
The authors' son has grown in Australia from his birth 13 years ago, attending Australian schools as an ordinary child would and developing the social relationships inherent in that. | UN | ونما ابنهما وترعرع في أستراليا منذ مولده قبل 13 عاماً، والتحق بالمدارس الأسترالية كأي طفل عادي، وبات لديه ما يلازم ذلك من علاقات اجتماعية. |
Participate in customary social relationships | UN | الدخول في علاقات اجتماعية اعتيادية |
Disability policies and programmes on the families of persons with disabilities influence the range of choice that families have in terms of travel, use of time, social relationships and control of economic resources. | UN | ذلك أن البرامج والسياسات المتبعة لفائدة أسر المعوقين تؤثر كذلك في مجموعة الخيارات المتاحة لها للسفر واستغلال الوقت والدخول في علاقات اجتماعية والتصرف في الموارد الاقتصادية. |
It would also require a gender analysis of health, which would reveal the biological causes and social explanations for the health differentials between women and men and demonstrate that they are often due to unequal social relationships and not merely to the consequences of biology. | UN | وسوف يتطلب أيضا تحليل للصحة حسب نوع الجنس يكشف اﻷسباب البيولوجية والتفسيرات الاجتماعية للتباينات الصحية بين المرأة والرجل ويبيﱢن أنها ترجع في الغالب إلى علاقات اجتماعية غير متكافئة وليست مجرد نتائج بيولوجية. |
ICTs offer children new and exciting means of enhancing knowledge and skills and experiencing creative research and cultural activities, as well as engaging in play, socialization and entertainment. | UN | وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للطفل أدوات جديدة ومثيرة لتعزيز المعارف والمهارات والاضطلاع ببحوث مبدعة وأنشطة ثقافية، فضلاً عن اللعب والترفيه وربط علاقات اجتماعية. |
The State party should establish clear and specific criteria for decisions on isolation and ensure that detainees maintain social contact while in solitary confinement. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع معايير واضحة ومحددة لاتخاذ قرارات العزل وأن تتأكد من أن للمحتجزين علاقات اجتماعية أثناء حبسهم الانفرادي. |
Volunteer action expands the scope for people, especially the more marginalized, to participate, make positive social connections and to enhance their sense of self-worth and dignity. | UN | فالعمل التطوعي يوسع آفاق الناس، وخاصة الأكثر تهميشا، للمشاركة ونسج علاقات اجتماعية إيجابية وتعزيز شعورهم بقيمتهم الذاتية وبكرامتهم. |