Finally, regarding religion, which is considered as an important component on socialization and particularly on ideological participation in building gender relations in the family and society, existing information shows that there is a greater participation of women in each one of the religions existing in the country, except Hinduism. | UN | وأخيرا، وفي ما يتعلق بالدين الذي يعتبر أحد المكونات الهامة لإقامة علاقات اجتماعية لا سيما في مجال المشاركة الإيديولوجية في إقامة علاقات بين الجنسين داخل الأسرة والمجتمع، يتبين من المعلومات المتوافرة حاليا أن المزيد من النساء يعتنقن كل دين من الأديان في البلد باستثناء الهندوسية. |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة. |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة. |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف، والاهتمام بوجـه خاص بتلبيــة الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة. |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل واﻹنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة. |
The full realization of reproductive rights requires the commitment of the community to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and to meeting the needs of adolescents to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | أما اﻹعمال الكامل للحقوق التناسلية فيتطلب التزاما من جانب المجتمع بتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والانصاف وبتلبية حاجات المراهقين لمعالجة نشاطهم الجنسي بطريقة إيجابية ومسؤولة. |
(b) To promote mutually respectful and equitable gender relations in matters of sex and reproduction. | UN | )ب( إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والتكافؤ في مسائل الجنس والتناسل. |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل واﻹنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة. |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل واﻹنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة. |
There was also an urgent need for more awareness-raising campaigns, education, engaging all stakeholders, including religious and community leaders, to inculcate respectful, violence-free gender relations. | UN | وثمة حاجة ماسة أيضاً إلى شن المزيد من حملات تعزيز الوعي والتثقيف وإشراك جميع الأطراف صاحبة المصلحة بما في ذلك القيادات الدينية والمجتمعية بما يكفل قيام علاقات بين الجنسين على أساس من الاحترام ونبذ العنف. |
52. Actors in the field of education, both formal and informal, should be aware of their key role in socializing future generations to gender relations without bias and prejudice and should be provided with the necessary tools to fulfil that role. | UN | 52 - وعلى العناصر الفاعلة في ميدان التعليم، النظامي وغير النظامي، أن تدرك دورها الرئيسي في تنشئة أجيال المستقبل على علاقات بين الجنسين لا تنطوي على التمييز والأحكام المسبقة، وينبغي تزويد تلك العناصر بالأدوات اللازمة لتأدية هذا الدور. |
(k) Give full attention to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and, in particular, to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality; | UN | )ك( إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز قيام علاقات بين الجنسين تتسم بالانصاف والاحترام المتبادل، وإيلاء الاهتمام بصورة خاصة لتلبية احتياجات المراهقين إلى التعليم والخدمات بغية تمكينهم من التعامل مع حياتهم الجنسية بطريقة إيجابية ومسؤولة؛ |
(k) Give full attention to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and, in particular, to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality; | UN | )ك( إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز قيام علاقات بين الجنسين تتسم بالانصاف والاحترام المتبادل، وإيلاء الاهتمام بصورة خاصة لتلبية احتياجات المراهقين إلى التعليم والخدمات بغية تمكينهم من التعامل مع حياتهم الجنسية بطريقة إيجابية ومسؤولة؛ |
As part of their commitment, full attention should be given to the promotion of mutually respectful and equitable gender relations and particularly to meeting the educational and service needs of adolescents to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality " (para. 7.3). | UN | وكجزء من التزامهم، ينبغي إيلاء الاهتمام الكامل لتعزيز إيجاد علاقات بين الجنسين تتسم بالاحترام المتبادل والإنصاف، والاهتمام بوجه خاص بتلبية الحاجات التثقيفية والخدمية للمراهقين كيما يتمكنوا من معالجة الجانب الجنسي من حياتهم معالجة إيجابية ومسؤولة " (الفقرة 7-3). |
Government anticipates that social cash transfers shall assist in achieving the Millennium Development Goals; tackling income poverty; improving nutrition; promoting empowerment of women and more balanced gender relations. | UN | 102- وتأمل الحكومة في أن تساعد التحويلات النقدية للأغراض الاجتماعية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومعالجة فقر الدخول؛ وتحسين التغذية وتعزيز تمكين المرأة() ووجود علاقات بين الجنسين أكثر توازناً. |