"علاقات جنسية مع" - Translation from Arabic to English

    • sexual relations with
        
    • sex with
        
    • sexual relationships with
        
    • intimate relations between
        
    • sexual intercourse with
        
    • sexual relationship with
        
    In connection with the protection of minors, she inquired whether there were any criminal penalties for sexual relations with children. UN وفيما يتعلق بحماية القصﱠر تساءلت عما إذا كانت هناك أي عقوبات جنائية على إقامة علاقات جنسية مع اﻷطفال.
    We still have you in your office conducting sexual relations with underlings. Open Subtitles ما زلنا نعرف مايجري في مكتبك تجري علاقات جنسية مع مرؤوسيك
    The girls are required to have sexual relations with adults at an early age and are forced to abort if they become pregnant. UN ويطلب من الفتيات إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهنّ في سن مبكرة، ويرغمن على الإجهاض إذا حملن.
    [Abby] Yeah, he's 26 and has sex with underage girls. Open Subtitles نعم، عمره 26 ويقيم علاقات جنسية مع فتيات قاصرات.
    Long distances from home to school also increased risk of harassment, with girls reportedly having sexual relationships with minibus and taxi drivers as a way of coping with transportation costs. UN وأيضا يزيد طول المسافة من البيت إلى المدرسة من خطر التعرض للتحرش، مع ورود أخبار عن فتيات يقمن علاقات جنسية مع سائقي سيارات الأجرة والحافلات الصغيرة كوسيلة لمعالجة تكاليف المواصلات.
    CEDAW noted with concern that a man who has sexual relations with a girl under the age of 16 can, with the consent of her parents, marry her without being prosecuted for carnal knowledge. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن الرجل إذا كانت له علاقات جنسية مع بنت دون سن السادسة عشرة، بإمكانه الزواج منها، بموافقة أبويها، بدون متابعته بتهمة الإيقاع بها.
    There is also a belief that sexual relations with young physically or mentally disabled women or girls guarantees good luck. UN وهناك، فضلا عن ذلك، معتقد مؤداه أن إقامة علاقات جنسية مع فتيات معوقات بدنيا أو عقليا تضمن الفوز بثروة.
    They are required to have sexual relations with adults at an early age and are forced to abort if they become pregnant. UN فهن ملزمات بإقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، كما يُكرهن على الإجهاض عندما يحملن.
    They are required to have sexual relations with adults at an early age and many girls have been forced to abort if they become pregnant. UN ويُطلب منهم في سن مبكرة إقامة علاقات جنسية مع البالغين، وتجبر العديد من الفتيات على الإجهاض إذا أصبحن حوامل.
    There had also been two cases of dismissal for sexual relations with detainees. UN كما فصل اثنان من موظفي السجون بسبب علاقات جنسية مع المحتجزين.
    The general tendency among men is to assume that a man is entitled to sexual relations with his wife regardless of her consent. UN والاعتقاد العام في أوساط الرجال هو افتراض حق الرجل في إقامة علاقات جنسية مع زوجته بصرف النظر عن موافقتها.
    In all, 75 peacekeepers were alleged to have engaged in sexual relations with Congolese girls. UN وعموما، فقد زُعم أن 75 شخصا من حفظة السلام قد تورطوا في علاقات جنسية مع فتيات كونغوليات.
    Twelve persons had been brought to justice on charges of having engaged in sexual relations with minors; the majority had been law enforcement officials. UN كما قُدِّم للعدالة اثنا عشر شخصاً بتهم إقامة علاقات جنسية مع قُصّر؛ وكان معظمهم من المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Through the amendment, all acts where the perpetrator has sexual relations with the victim by taking advantage of the defencelessness of the victim are defined as rape. UN ومن خلال التعديل، أُدخل في باب الاغتصاب جميع الأعمال التي تكون للجاني فيها علاقات جنسية مع الضحية باستغلال ضعف الضحية.
    They are often forced to have sexual relations with adults at an early age and to have abortions if they become pregnant. UN وكثيرا ما يُكرهن على إقامة علاقات جنسية مع بالغين وهن في سن مبكرة، ويُجبرن على الإجهاض إذا حملن.
    He claims to be innocent and argues that he has never had sexual relations with any woman. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه بريء من هذه التهمة وأنه لم يقم قط أي علاقات جنسية مع امرأة.
    "I've warned you about having sexual relations with employees of this company..." Open Subtitles لقد حذرتك من اقامة علاقات جنسية مع موظفي الشركة
    If the existence of men who have sex with men and transgender people is denied, the virus wins. UN وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر.
    Health education programmes are targeted at the general population, as well as tailored for specific high-risk groups, such as sex workers and men who have sex with men. UN وتستهدف برامج التوعية الصحية السكان عامة، بالإضافة إلى البرامج المخصصة للفئات الأكثر تعرضا للإصابة، كالعاملين في مجال الجنس، والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع رجال.
    Code of ethics with the Sierra Leone Teachers Union to prevent male teachers from having sexual relationships with female pupils; UN (ج) توقيع مدوّنة سلوك مع نقابة المعلمين في سيراليون للحؤول دون إقامة المعلّمين الرجال علاقات جنسية مع الطالبات؛
    She acknowledges that the aim of the restriction was to protect public health or morals of minors (in the Russian Federation, persons under 18) by prohibiting others from " inciting minors to have intimate relations between persons of the same sex " . UN وهي تقر بأن الغرض من التقييد هو حماية الصحة أو الأخلاق العامة للقصر (الأشخاص دون سن 18 عاماً في الاتحاد الروسي) عن طريق منع " حض القصّر على إقامة علاقات جنسية مع أشخاص من نفس الجنس " .
    Their lower social status often pressures them into situations where they have no choice but to have sexual intercourse with men despite the potential exposure to HIV. UN فتدني مركزهن الاجتماعي كثيرا ما يدفعهن إلى التورط في أوضاع لا خيار لهن فيها مثل الدخول في علاقات جنسية مع الرجال على الرغم من احتمالات تعرضهن للإصابة بهذا الفيروس.
    Another potential consequence is that children may be forced to become sexually active earlier than they otherwise would, as marriage involves a sexual relationship with the spouse, which could in turn lead to early pregnancy. UN وثمة نتيجة أخرى قد تترتب على ذلك وهي أن الطفل قد يُرغم على بدء الحياة الجنسية في سن مبكرة لأن الزواج ينطوي على علاقات جنسية مع الزوج، مما يمكن أن يؤدي إلى حمل مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more