"علاقات حسن الجوار في" - Translation from Arabic to English

    • good-neighbourly relations in
        
    That is why we will continue to work tirelessly to remove the obstacles to European Union enlargement in the Balkans, to strengthen regional cooperation and develop good-neighbourly relations in a region that has seen too much division and violence. UN وبناء على ذلك، سنظل نعمل بلا كلل لإزالة العقبات أمام توسيع الاتحاد الأوروبي في منطقة البلقان، ولتعزيز التعاون الإقليمي وتطوير علاقات حسن الجوار في منطقة شهدت الكثير من الانقسامات والعنف.
    The Islamic Republic of Iran attaches great importance to peace and security in the Persian Gulf region and has so far spared no effort in furthering the cause of peace and security as well as good-neighbourly relations in the region. UN وتعلِّق جمهورية إيران الإسلامية أهمية كبيرة على السلام والأمن في منطقة الخليج الفارسي؛ إذ لم تأل جهدا حتى الآن لتعزيز قضية السلام والأمن، وكذلك علاقات حسن الجوار في المنطقة.
    As is known, at previous sessions of the General Assembly, three resolutions for the development of good-neighbourly relations in South-East Europe that were proposed by the Republic of Macedonia were adopted unanimously. UN وكما هو معلوم، تم باﻹجماع اعتماد ثلاثة قرارات لتنمية علاقات حسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا، كانت قد اقترحتها جمهورية مقدونيا في دورات الجمعية العامة السابقة.
    It was agreed that the assistance effort should facilitate the integration and cooperation between entities and communities in Bosnia and Herzegovina, as well as developing good-neighbourly relations in the Balkan region as a whole. UN واتفق على أن جهود المساعدة ينبغي أن تسهل التكامل والتعاون فيما بين الكيانات والجماعات المحلية في البوسنة والهرسك وكذلك في تنمية علاقات حسن الجوار في منطقة البلقان ككل.
    The process launched at Royaumont at the initiative of the European Union calls for a continuing joint effort to achieve lasting stability and good-neighbourly relations in South-East Europe. UN والعملية التي بدأت في رويامونت بناء على مبادرة متخذة من الاتحاد اﻷوروبي تدعو إلى استمرار بذل جهود مشتركة من أجل تحقيق الاستقرار الدائم وإقامة علاقات حسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا.
    The General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of the Member States, particularly those from the Balkan region, and of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000. UN وقد طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، لا سيما دول منطقة البلقان، وكذلك آراء المنظمات الدولية والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية إلى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠.
    By this resolution, the General Assembly, via the Secretary-General, requested, inter alia, of international organizations, as well as the competent organs of the United Nations, their views on the development of good-neighbourly relations in the Balkan region and on the measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000. UN بموجب هذا القرار، وعن طريق اﻷمين العام، طلبت الجمعية العامة، من جملة أمور، من المنظمات الدولية ومن اﻷجهزة المختصة في اﻷمم المتحدة عرض وجهات نظرها بشأن تطوير علاقات حسن الجوار في منطقة البلقان، وتدابير وأنشطة الوقاية الهادفة الى خلق منطقة سلام وتعاون واستقرار في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠.
    64. The implementation of the objectives set forth in the resolution 48/84 B requires the preparation of a separate programme of measures and activities for the development of good-neighbourly relations in the region aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation by the year 2000. UN ٤٦ - يتطلب تحقيق اﻷهداف المحددة في القرار ٤٨/٨٤ باء إعداد برنامج منفصل يشتمل على تدابير وأنشطة لتنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة، يهدف الى إنشاء منطقة سلم وتعاون مستقرة بحلول عام ٢٠٠٠.
    There is hope that this activity of the General Assembly, based on its resolution 48/84 B, in which the Secretary-General could play an important role, will be of essential help to the development of good-neighbourly relations in the region. UN ومن المؤمل أن هذا النشاط الذي تضطلع به الجمعية العامة على أساس قرارها ٤٨/٨٤ باء والذي يمكن أن يؤدي اﻷمين العام دورا هاما فيه سيشكل مساعدة ذات أهمية أساسية في تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة.
    Convinced of that role, Morocco has taken a keen interest in promoting good-neighbourly relations in nearby African, Maghreb and Mediterranean regions. Likewise, Morocco supports the Mediterranean Union as a promising framework for increasing dialogue and cooperation between the two sides of the Mediterranean. UN وإيمانا منه بهذا الدور، ما فتئ المغرب يعمل على توطيد علاقات حسن الجوار في محيطه المغاربي والأفريقي، كما يدعم مسلسل الاتحاد من أجل المتوسط كإطار واعد لتعزيز الحوار والتعاون بين ضفتي حوض البحر الأبيض المتوسط.
    As part of its efforts to promote good-neighbourly relations in the Great Lakes region, I would like to bring it to your attention that the Government of the Republic of Uganda has reopened its Embassy in Kinshasa with effect from 8 April 2004. UN كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز علاقات حسن الجوار في منطقة البحيرات الكبرى، أود أن أوجه نظركم إلى أن حكومة جمهورية أوغندا أعادت افتتاح سفارتها في كنشاسا اعتبارا من 8 نيسان/أبريل 2004.
    " 4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States, particularly those from the Balkan region, and of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، ولاسيما دول منطقة البلقان، وكذلك آراء المنظمات الدولية والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية الى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠؛
    The British Government welcomes the initiative contained in General Assembly resolution 48/84 B to seek the views of member States on the development of good-neighbourly relations in the Balkan region and on measures and preventive activities aimed at the creation of a stable zone of peace and cooperation in the region by the year 2000. UN ٨٠ - ترحب الحكومة البريطانية بالمبادرة الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٨/٨٤ باء بالتماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في منطقة البلقان والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية الى إنشاء منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠.
    4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States, particularly those from the Balkan region, of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000; UN ٤ - تطلب إلـى اﻷميـن العـام أن يلتمـس آراء الـدول اﻷعضـاء، ولا سيمـا دول منطقـة البلقـان، وكذلـك آراء المنظمـات الدوليـة والهيئـات المختصـة باﻷمم المتحدة، بشأن تنميـة علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية إلى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقـان بحلـول عام ٢٠٠٠.
    4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States, particularly those from the Balkan region, of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000; UN ٤ - تطلب إلـى اﻷميـن العـام أن يلتمـس آراء الـدول اﻷعضـاء، ولا سيمـا دول منطقـة البلقـان، وكذلـك آراء المنظمـات الدوليـة والهيئـات المختصـة باﻷمم المتحدة، بشأن تنميـة علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية إلى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقـان بحلـول عام ٢٠٠٠؛
    " 4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States, particularly those from the Balkan region, of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at the creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000 " . UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، ولا سيما دول منطقة البلقان، وكذلك آراء المنظمات الدولية والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة، بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية إلى خلق منطقة مستقرة من السلم والتعاون في البلقان بحلول عام ٠٠٠٢ " .
    " 4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States, particularly those from the Balkan region, of international organizations, as well as of competent organs of the United Nations, on the development of good-neighbourly relations in the region and on measures and preventive activities aimed at creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000 " . UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، ولا سيما دول منطقة البلقان، وكذلك آراء المنظمات الدولية والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة، بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية إلى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠ " .
    Reiterating the importance of the South-East European Cooperation Process and its contribution to security, stability and good-neighbourly relations in South-Eastern Europe, and recalling in particular the Joint Statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of the South-East European Cooperation Process in Belgrade on 19 June 2002, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وإسهامها في تحقيق الأمن والاستقرار وإقامة علاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا، وإذ تشير بصفة خاصة إلى البيان المشترك الصادر عن وزراء الخارجية في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في بلغراد يوم 19 حزيران/يونيه 2002()،
    Reiterating the importance of the South-East European Cooperation Process and its contribution to security, stability and good-neighbourly relations in South-Eastern Europe, and recalling in particular the Joint Statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of the South-East European Cooperation Process in Belgrade on 19 June 2002, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وإسهامها في تحقيق الأمن والاستقرار وإقامة علاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا، وإذ تشير بصفة خاصة إلى البيان المشترك الصادر عن وزراء الخارجية في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في بلغراد يوم 19 حزيران/يونيه 2002()،
    " 4. Requests that the Secretary-General, in cooperation with the competent organs of the United Nations, especially with the Economic Commission for Europe, as well as with all Balkan States, to prepare a report on the development of good-neighbourly relations in the Balkans and to propose measures and other preventive activities aimed at the creation of a stable zone of peace and cooperation in the Balkans by the year 2000; UN " ٤ - تطلب أن يقــوم اﻷميــن العام، بالتعاون مع الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وأيضا بالتعاون مع جميع دول البلقان، بإعداد تقرير عن تطور علاقات حسن الجوار في البلقان، وأن يقترح تدابير وأنشطة وقائية أخرى ترمي إلى إنشاء منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول سنة ٠٠٠٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more