"علاقات حسن الجوار والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • Good-Neighbourly Relations and Cooperation
        
    We hope that the two parties honour their commitments under the accord and create conditions for the establishment of Good-Neighbourly Relations and Cooperation. UN ونأمل أن يحترم الطرفان التزاماتهما التي يمليها هذا الاتفاق، وأن يهيئ كل منهما الظروف الكفيلة بقيام علاقات حسن الجوار والتعاون بينهما.
    7. The willingness to build Good-Neighbourly Relations and Cooperation with Afghanistan in the interests of peace and stability in the region is confirmed. UN ٧ - يشدد على الاستعداد ﻹقامة علاقات حسن الجوار والتعاون مع أفغانستان تعزيزا للسلم والاستقرار في المنطقة.
    We shall proceed with our policy of Good-Neighbourly Relations and Cooperation aiming at establishing our country as a factor of peace and stability in the region and in the broader international community. UN وستواصل سياسة علاقات حسن الجوار والتعاون التي تنتهجها هادفين الى ترسيخ بلدنا كعامل من عوامل السلم والاستقرار في المنطقة بل وفي إطار المجتمع الدولي الواسع.
    The completion of Russian troop withdrawals from the territories of the Baltic States will enhance stability and will contribute to the development of Good-Neighbourly Relations and Cooperation in the region. UN وإن إكمال القوات الروسية انسحابها من أراضي دول بحر البلطيق سيعزز الاستقرار وسيسهم في تنمية علاقات حسن الجوار والتعاون بين بلدان المنطقة.
    This politically binding document provides for measures aimed at improving regional security and stability, and at establishing Good-Neighbourly Relations and Cooperation. UN وهي وثيقة ملزمةٌ سياسيا، تنص على طائفة من التدابير ترمي إلى تحسين الأمن والاستقرار الإقليميين، وإقامة علاقات حسن الجوار والتعاون.
    The European Union expresses its concern over the recent increase in tensions in the Great Lakes region and calls on all countries in the region to adhere to the Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه إزاء زيادة التوترات مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى ويدعو جميع بلدان المنطقة إلى الامتثال لإعلان مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون.
    This is why we regularly seek to improve Good-Neighbourly Relations and Cooperation with all the States of the Central African subregion, in particular in terms of combating terrorism. UN هذا هو السبب في أننا نسعى بانتظام إلى تحسين علاقات حسن الجوار والتعاون مع جميع دول منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة من ناحية مكافحة الإرهاب.
    1992-1994 Legal adviser for negotiations of Mongolia's long-term basic treaties with the Russian Federation and the People's Republic of China on Good-Neighbourly Relations and Cooperation UN :: مستشار قانوني للمفاوضات المتعلقة بالمعاهدات الأساسية طويلة الأجل بين منغوليا والاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون
    It recalls in this respect the Declaration on the principles of Good-Neighbourly Relations and Cooperation adopted in New York on 25 September 2003. UN ويشير في هذا الصدد إلى إعلان مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون الذي اعتمد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    The meeting adopted a declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation, in which those present reaffirmed their respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of one another; and agreed to refrain from interfering directly or indirectly in one another's internal affairs. UN وقد اعتمد الاجتماع إعلانا بشأن " مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون " أكد فيه مجددا كل من البلدان الحاضرة احترام سيادة الآخر وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي، واتفقوا على الامتناع عن التدخل المباشر أو غير المباشر في الشؤون الداخلية لبلدان بعضهم البعض.
    - The signature in New York, on 25 September 2003, of the Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda. UN - التوقيع في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003 على إعلان مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا.
    - The signature on 25 September 2003 in New York of a Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda; UN - التوقيع في 25 أيلول/سبتمبر 2003 في نيويورك على إعلان مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، ورواندا، وأوغندا؛
    Uganda particularly welcomed the initiative of the Secretary-General to convene a high-level meeting, which adopted the Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda on 25 September. UN ورحبت أوغندا خاصة بمبادرة الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى، اعتُمدت خلاله مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا في 25 أيلول/سبتمبر.
    My delegation is extremely pleased to have been a witness, on 25 September, of the adoption of the principles of Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda. UN ويعـــرب وفـــدي عـــن بالغ سروره لأنه شهد في 25 أيلول/سبتمبر اعتماد مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا.
    Kyrgyzstan, which does not share a border with Afghanistan and has no interest aside from ensuring regional security, considers the organization of inter-Afghan negotiations under United Nations auspices an integral part of its peaceful policy of Good-Neighbourly Relations and Cooperation. UN وقيرغيزستان - التي ليس لها حدود مشتركة مع أفغانستان وليس لها أي مصلحة سوى تأمين اﻷمن اﻹقليمي - ترى أن تنظيم مفاوضات فيما بين اﻷطراف اﻷفغانية تحت إشراف اﻷمم المتحدة يشـــكل جـــزءا لا يتجزأ من سياستها السلمية القائمة على علاقات حسن الجوار والتعاون.
    It is expected that, in the field of peace and security, the pact would further reinforce and widen the scope of the declaration on the principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and Uganda, signed at the United Nations in New York on 25 September 2003. UN وفي مجال السلام والأمن، يتوقّع أن يواصل الميثاق تعزيز وتوسيع نطاق إعلان المبادئ بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون الموقع بين أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديموقراطية ورواندا في الأمم المتحدة في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    (c) Implementation of the Declaration on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda of 25 September 2003; UN (ج) تنفيذ إعلان المبادئ بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2003؛
    I was gratified, therefore, by the successful conclusion of the high-level meeting and the adoption of the attached Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and Uganda (see annex). UN وإنني لذلك مسرور لما تمخض عنه هذا الاجتماع الرفيع المستوى من نجاح، ولاعتماد مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي ورواندا التي أرفقها طيا (انظر المرفق).
    Recognizing that the establishment of the Government of National Unity and Transition in the Democratic Republic of the Congo, in accordance with the Global and All-Inclusive Agreement of 17 December 2002, is an essential factor for the peace and security necessary to ensure the development of Good-Neighbourly Relations and Cooperation with one another, UN إذ يسلمون بأن إقامة حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للاتفاق الشامل والجامع المبرم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، يشكل عاملا أساسيا لإحلال السلام والأمن اللازمين لضمان تطوير علاقات حسن الجوار والتعاون فيما بين بلدانهم،
    Recalling the Lusaka Agreement of July 1999, the Pretoria Agreement of July 2002, the Luanda Agreement of September 2002 and other relevant agreements, and determined to live together in peace, build confidence and promote Good-Neighbourly Relations and Cooperation with one another, UN وإذ يُذكّرون باتفاق لوساكا المبرم في تموز/يوليه 1999، واتفاق بريتوريا المبرم في تموز/يوليه 2002، واتفاق لواندا المبرم في أيلول/سبتمبر 2002 والاتفاقات الأخرى ذات الصلة، وإذ يعربون عن تصميمهم على العيش معا في سلام، وعلى بناء الثقة وتعزيز علاقات حسن الجوار والتعاون فيما بين بلدانهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more