"علاقات عمل جيدة مع" - Translation from Arabic to English

    • good working relations with
        
    • good working relationships with
        
    • good working relationship with
        
    It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    Both opposing forces generally cooperated well and maintained good working relations with UNFICYP. UN وقد تعاونت كلتا القوتين المتضادتين بشكل عام وأقامتا علاقات عمل جيدة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Throughout this period, the IFJ has maintained good working relations with United Nations agencies. UN وحافظ الاتحاد، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، على علاقات عمل جيدة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Through establishing good working relationships with national prosecution authorities, the Office of the Prosecutor continues to support regional cooperation. UN ويواصل مكتب المدعي العام دعم التعاون الإقليمي من خلال إقامة علاقات عمل جيدة مع سلطات الادعاء الوطنية.
    Does the PAO have good working relationships with local and national government counterparts? UN هل لمنظمة المحاسبة المهنية علاقات عمل جيدة مع نظرائها من الحكومة المحلية والوطنية؟
    IDEP needs to have a good working relationship with the host country; UN ويحتاج المعهد إلى إقامة علاقات عمل جيدة مع البلد المضيف؛
    Already Government enjoys a good working relationship with several UN agencies and other international bodies available in the country. UN وقد تمكّنت بالفعل من إقامة علاقات عمل جيدة مع العديد من وكالات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى المتواجدة في ملاوي.
    It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    We had good working relations with a wide range of NGOs that added value to the work of the Security Council. UN ولدينا علاقات عمل جيدة مع طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية التي أضافت قيمة لأعمال مجلس الأمن.
    The staff of the Commission have established good working relations with the staff of UNAMA area offices. UN وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    They shall foster good working relations with State agencies, civil society, the private sector and other stakeholders, including international cooperation; UN بل تقيم علاقات عمل جيدة مع الوكالات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى، بما يشمل التعاون الدولي؛
    Despite this, the RCU maintains good working relations with the relevant national bodies, including the NFP and the Ministry of Foreign Affairs. UN ومع ذلك، تحافظ وحدة التنسيق الإقليمي على علاقات عمل جيدة مع الهيئات الوطنية المعنية، بما في ذلك مركز التنسيق الوطني ووزارة الشؤون الخارجية.
    UNOMSIL has also actively pursued close contact with representatives of civil society, including good working relations with local non-governmental organizations and participation in civic events, such as symposia and workshops. UN وكانت البعثة تقوم أيضا بإجراء اتصالات وثيقة مع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك إقامة علاقات عمل جيدة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والمشاركة في اﻷحداث الاجتماعية، كالندوات وحلقات العمل.
    Nevertheless, important progress has been achieved in developing good working relationships with regional organizations and arrangements regarding training and advisory capacity. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد أمكن إحراز تقدم مهم في إقامة علاقات عمل جيدة مع المنظمات والترتيبات الإقليمية بشأن القدرات التدريبية والاستشارية.
    The Civil Rights Project maintained good working relationships with the Ombudsperson's Office and the Housing and Property Directorate and was able to refer large numbers of cases to these institutions. UN وأقام مشروع الحقوق المدنية علاقات عمل جيدة مع مكتب أمين المظالم ومع إدارة الإسكان والممتلكات وتمكنت من إحالة عدد كبير من الحالات إلى تلك المؤسسات.
    In Botswana, a chemical monitoring programme was already in place with other stakeholders and good working relationships with the industries using chemicals in their factories had been established. UN 106- وفي بوتسوانا وضع بالفعل برنامج لرصد الكيماويات بالاشتراك مع جهات معنية أخرى، كما أقيمت علاقات عمل جيدة مع الصناعات التي تستخدم الكيماويات في مصانعها.
    Refugee leaders generally appreciate the role of DIS in improving security in the camps, have good working relationships with DIS officers and request a stronger DIS presence. UN ويقدر قادة اللاجئين عموما دور المفرزة في تحسين الأمن في المخيمات، وتربطهم علاقات عمل جيدة مع ضباط المفرزة ويطلبون حضورا أقوى لها.
    It was important for authorities to establish a good working relationship with the companies offering courier and mail services, as their assistance could greatly support drug law enforcement operations; UN ومن المهم أن تقيم السلطات علاقات عمل جيدة مع الشركات التي تعرض خدمات السعاة والبريد، لأنَّ المساعدة التي تسديها تلك الشركات يمكن أن تقدّم دعماً عظيماً لعمليات إنفاذ قوانين المخدرات؛
    It has established a good working relationship with the National Council, even though the Council did not always approve draft regulations sent for its consideration, including legislation on the legal establishment of ETTA itself. UN وقد أقامت علاقات عمل جيدة مع المجلس الوطني، حتى وإن لم يكـن المجلس يوافق دائما على مشاريع اللوائح التي تعرض عليه، بما فيها التشريع المتعلق بالإنشاء القانوني للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية نفسها.
    While procedures and processes differ widely among States, some rules are generally applicable to establishing a good working relationship with victims of trafficking and smuggled migrants. UN 36- لئن كانت الإجراءات والعمليات تختلف اختلافا كبيرا بين الدول، فإن بعض القواعد تنطبق عموما على إقامة علاقات عمل جيدة مع ضحايا الاتجار والمهاجرين المهرَّبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more