"علاقة معقدة" - Translation from Arabic to English

    • complicated relationship
        
    • is complex
        
    • a complex relationship
        
    • is a complex one
        
    She knows that Mitch and I have a... complicated relationship with my parents and that that's why she's never met them. Open Subtitles هي تعلم أني أنا و ميتش لدينا علاقة معقدة مع آبائنا و هذا سبب أنها لم تقابلهم من قبل
    It looks like I'm not the only one with a complicated relationship. Open Subtitles يبدو أنني لستُ الوحيد الذي يعاني من علاقة معقدة
    I would love to do that, but I just got out of a complicated relationship, so I'm not really into meeting people. Open Subtitles انا احب ان افعل ذلك ولكن للتو خرجت من علاقة معقدة انا لست في مزاج لكي اقابل الناس
    The relationship between human well-being and environmental protection is complex. UN فالعلاقة بين رفاه البشر وحماية البيئة علاقة معقدة.
    The relationship between disarmament and development is complex but undeniable. UN إن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية علاقة معقدة ولكن لا يمكن إنكارها.
    Of course, there was a complex relationship between penalties and crime rates. UN وهناك بطبيعة الحال علاقة معقدة بين العقوبات ومعدلات ارتكاب الجرائم.
    II. The impact of trade on employment and poverty: a complex relationship UN ثانياً- تأثير التجارة في العمالة والفقر: علاقة معقدة
    Now, I know you had a complicated relationship with him, too. Open Subtitles أعرف أن علاقة معقدة كانت تربطك به أيضاً
    It is also about understanding how to navigate a complicated relationship between those who give care and those who are in need of it. Open Subtitles فإنها تتعلق ايضا بكيفية التوجيه من خلالك علاقة معقدة بين هؤلاء الأشخاص العطائيين وبين هؤلاء الذين فى حاجة إلى هذا العطاء
    - I know that you have a complicated relationship with the Walkers. Open Subtitles ... - أنا أعلم أن لديك علاقة معقدة مع آل والكر
    I have a complicated relationship with my father, too. Open Subtitles كان لدي علاقة معقدة مع والدي أيضاً
    It, uh, it was a complicated relationship, and it was all the way till the end. Open Subtitles كانت ... كانت علاقة معقدة جدا وظلت كذلك حتى النهاية
    It's no secret Ray and I have a complicated relationship. Open Subtitles هذا ليس سرا راي وانا لدينا علاقة معقدة
    I'm sure that you have a very complicated relationship with her, but with me, she was... Open Subtitles -أنا متأكدة بأنك تملك علاقة معقدة معها - لكن معي ..
    40. The relationship between income inequality and conflict is complex. UN 40 - والعلاقة بين عدم المساواة في الدخل والنزاعات علاقة معقدة.
    This relationship is complex and fundamentally characterized by a significant degree of interdependence between Mr. Djotodia and the Séléka commanders, rather than by a clear-cut subordination of the commanders to Mr. Djotodia as their political leader; UN وهذه العلاقة، بدل أن تكون علاقة تبعية صريحة تربط قادة الحركة بالسيد دجوتوديا بوصفه زعيمهم السياسي، تُعد علاقة معقدة وتتسم بشكل رئيسي بدرجة كبيرة من الاعتماد المتبادل بين السيد دجوتوديا وقادة ائتلاف سيليكا؛
    2. The relationship between globalization and development outcomes is complex. UN 2 - والعلاقة التي تربط العولمة بنتائج التنمية علاقة معقدة.
    38. The relationship between globalization and gender equality is complex. UN 38 - إن العلاقة بين العولمة والمساواة بين الجنسين علاقة معقدة.
    The report also notes that elections conducted over the past two years have again demonstrated that there is a complex relationship between the sophistication of the technology used in an election and the level of confidence in the electoral process. UN ويلاحظ التقرير أيضاً أن الانتخابات التي أُجريت على مدى العامين الماضيين أظهرت، مرة أخرى، وجود علاقة معقدة بين التطور التكنولوجي المستخدم لإجراء الانتخابات ومستوى الثقة في العملية الانتخابية.
    Rather, a complex relationship exists between the two. UN بل تربط بين المسألتين علاقة معقدة.
    1. There is a complex relationship between tourism and the environment. UN ١ - توجد علاقة معقدة بين السياحة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more