Entitlement to all types of child allowances is based on the condition that the child has not contracted marriage and is not maintained out of public funds. | UN | ويخضع الحق في جميع أنواع علاوات الأطفال لشرط ألا يكون الطفل متزوجا أو معالا بأموال حكومية. |
75. In accordance with Act No. 193/1994 Coll., child allowances are designed for the upbringing and nutrition of dependent children. | UN | 75- تمشياً مع القانون رقم 193/1994، تهدف علاوات الأطفال إلى تنشئة الأطفال المعالين وتأمين غذائهم. |
The State party should take immediate measures to remove all forms of discrimination in the distribution of child allowances and other forms of social welfare. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتَّخذ تدابير فورية لإزالة جميع أشكال التمييز في توزيع علاوات الأطفال وغيرها من أشكال الرعاية الاجتماعية. |
For children undergoing training, the receipt of child benefits may be extended until they complete age 27. | UN | وبالنسبة لﻷطفال الذين يتلقون التدريب، يجوز تمديد مدة الحصول على علاوات اﻷطفال حتى يبلغون ٧٢ سنة من العمر. |
In the current year, child benefits are always paid as a tax refund. | UN | وفي العام الحالي تدفع علاوات اﻷطفال دائماً باعتبارها سداداً للضرائب. |
103. What is said in paragraph 257 of the third periodic report (CCPR/C/58/Add.7) on children's allowances still applies. | UN | ٣٠١- وما زالت المعلومات التي وردت في الفقرة ٧٥٢ من التقرير الدوري الثالث (CCPR/C/58/Add.7) بشأن علاوات اﻷطفال قائمة. |
Supplementary child allowances; | UN | علاوات الأطفال الإضافية؛ |
The Committee is, however, concerned that the system of child allowances is discriminatory and excludes children in vulnerable situations, as it is limited to children who attend school regularly and whose parents are either employed or are already covered under a social protection scheme. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن نظام علاوات الأطفال ذو طابع تمييزي ويستبعد الأطفال الذي هم في حالات ضعف، حيث إنه مُقتَصر على الأطفال الذين يحضرون إلى المدرسة بانتظام والذين آباؤهم إما مستخدمون أو مشمولون فعلياً ضمن إطار أحد مخطَّطات الحماية الاجتماعية. |
The State should remove all forms of discrimination in the distribution of child allowances and other forms of social welfare. | UN | وينبغي للدولة أن تقضي على جميع أشكال التمييز في توزيع علاوات الأطفال وغيرها من أشكال الرعاية الاجتماعية(93). |
Certain State social benefits child allowances and housing benefits are provided on the basis of the computation of the income of " jointly assessed persons " . | UN | وتقدم بعض المستحقات الاجتماعية الحكومية - علاوات الأطفال ومستحقات السكن - على أساس حساب دخل " الأشخاص الذين تُقدَّر ضرائبهم سويّة " . |
child allowances | UN | علاوات الأطفال |
This does not change as long as the payment of child benefits is more favourable for the parents, in view of their income situation, than the tax allowance for children. | UN | ولن يتغير هذا الوضع طالما ظل دفع علاوات اﻷطفال أكثر نفعاً لﻵباء، نظراً لحالة دخلهم، من الخصم الضريبي عن اﻷطفال. |
Whether child benefits are more favourable is examined by the tax office ex officio in the course of the income tax assessment. | UN | ويقوم مكتب الضرائب بحكم الوظيفة ببحث ما إذا كانت علاوات اﻷطفال أكثر نفعاً أثناء تقدير ضريبة الدخل. |
234. child benefits are payable for all children under 16. | UN | ٤٣٢- تدفع علاوات اﻷطفال بالنسبة لجميع اﻷطفال دون ٦١ سنة من العمر. |
Child benefit hence replaces the deduction of the allowances for children in the income tax calculation. | UN | ومن ثم يحل استحقاق الطفل محل تخفيض علاوات الأطفال في حساب ضريبة الدخل. |