As a result of trichlorfon use, residues may occur in animal feed. | UN | ونتيجةً لاستخدام الترايكلورفون فإن مخلفاته يمكن أن توجد في علف الحيوانات. |
As a result of trichlorfon use, residues may occur in animal feed. | UN | ونتيجةً لاستخدام الترايكلورفون فإن مخلفاته يمكن أن توجد في علف الحيوانات. |
Do not store near animal feed or foodstuffs. | UN | وينبغي عدم تخزين الترايكلورفون وتركيباته بالقرب من علف الحيوانات أو المواد الغذائية. |
Do not store near animal feed or foodstuffs. | UN | وينبغي عدم تخزين الترايكلورفون وتركيباته بالقرب من علف الحيوانات أو المواد الغذائية. |
Children will often pass between caregiving settings with great frequency and flexibility but their safety in transit between these settings is still the responsibility of the primary caregiver - either directly, or via coordination and cooperation with a proxy caregiver (for example to and from school or when fetching water, fuel, food or fodder for animals). | UN | ومع أن الأطفال يتنقلون في الغالب، بكثرة ومرونة، بين أوساط تقديم الرعاية، يظل مقدم الرعاية الرئيسي هو المسؤول - إما بصورة مباشرة أو بالتنسيق والتعاون مع راع بالوكالة - عن سلامتهم أثناء انتقالهم بين هذه الأوساط (كالانتقال من المدرسة وإليها أو أثناء البحث عن الماء أو الوقود أو الطعام أو علف الحيوانات). |
Because of the total closure imposed on Gaza, it was impossible to import animal feed such as seeds and fodder. | UN | وبسبب اﻹغلاق الكامل المفروض على غزة، فإنه من المستحيل استيراد علف الحيوانات مثل الحبوب والعلف. |
The economic damage to pork production resulting from high import costs for animal feed and difficulties in accessing modern production technologies is estimated at $8,176,900. | UN | كما يقدر الضرر الاقتصادي الذي لحق بإنتاج لحم الخنزير بمبلغ 900 176 8 دولار، وذلك نتيجة لارتفاع تكاليف استيراد علف الحيوانات والصعوبات القائمة في الحصول على تكنولوجيات الإنتاج الحديثة. |
The price differential for importing 119,078 tons of animal feed from more distant markets alone resulted in additional costs of $6,127,700. | UN | ونجمت عن الفرق في الأسعار وحده في ما يتعلق باستيراد 078 119 طنا من علف الحيوانات من أسواق أبعد تكاليف إضافية بلغت 700 127 6 دولار. |
Prices for meat and dairy products also need to rise in order to cover the higher prices for animal feed that present severe financial difficulties for livestock farmers. | UN | وينبغي أيضا أن تزيد أسعار منتجات اللحوم والألبان من أجل تغطية زيادة أسعار علف الحيوانات التي تسبب لمربي الماشية من المزارعين صعوبات مالية حادة. |
The Karni crossing was open on average one day per week, but only one of 34 lanes was operating to allow the passage of animal feed and grains. | UN | وكان معبر كارني يُفتح يوماً واحداً أسبوعياً، ولكن من بين ممراته البالغ عددها 34 لم يعمل سوى ممر واحد ليسمح بعبور علف الحيوانات والحبوب. |
Armenian animal feed crops used to have a total production capacity of 897,000 tonnes, but since the cessation of imports only 20 per cent of capacity is being exploited. | UN | وكانت الطاقة اﻹجمالية ﻹنتاج علف الحيوانات في أرمينيا تبلغ ٠٠٠ ٧٩٨ طن ولكن، منذ توقف الاستيراد، لا تُستغل سوى ٠٢ في المائة من الطاقة اﻹنتاجية في الوقت الحاضر. |
Thus, it could be said that China and India were able to maintain a high degree of self-sufficiency for meat by importing more animal feed. | UN | ومن ثم، يمكن القول بأن الصين والهند تمكنتا من المحافظة على قدر كبير من الاكتفاء الذاتي من اللحوم عن طريق استيراد المزيد من علف الحيوانات. |
animal feed and emergency veterinary care for 50,000 head of livestock are an urgent requirement, as is the provision of water for livestock. | UN | وثمة حاجة ملحّة إلى توفير علف الحيوانات والرعاية البيطرية الطارئة لأكثر من 000 50 رأس من الماشية، ولتوفير المياه للقطعان. |
In preparation for the regional consultation on animal feed and related industries in Africa, a regional preparatory meeting was held at Bamako, Mali, from 15 to 17 December 1992. | UN | ١٦٧ - عقد، في إطار الاعداد للتشاور الاقليمي بشأن علف الحيوانات والصناعات ذات الصلة في افريقيا، اجتماع تحضيري اقليمي في باماكو، مالي، في الفترة من ١٥ الى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Iraq claims that this facility is and always was intended only as a single-cell protein (SCP) plant for the production of animal feed. | UN | فالعراق يدعي بأن القصد من هذا المرفق كان ولا يزال دائما أن يكون منشأة لصنع البروتينات الوحيدة الخلية (SCP) فقط لا غير، من أجل إنتاج علف الحيوانات. |
Likewise, the reliance on agricultural trade liberalization as a means to achieve food security; the increasing frequency and severity of droughts and floods in important production areas, likely linked to climate change; and the diversion of food production to biofuels and animal feed have contributed to significant imbalances between food supply and demand. | UN | وشكل كذلك الاعتماد على تحرير التجارة الزراعية بوصفه أداة لتحقيق الأمن الغذائي؛ وزيادة وتيرة وحدة كوارث الجفاف والفيضانات في مناطق الإنتاج المهمة التي يرجح أنها مرتبطة بتغير المناخ؛ وتحويل وجهة إنتاج الأغذية لصناعة الوقود الأحيائي ولتوفير علف الحيوانات عوامل أسهمت في اختلالات هامة فيما بين العرض من الأغذية والطلب عليها. |
For example, in two cases in the United States where international cartels for lysine (an ingredient in animal feed) and citric acid were successfully prosecuted, the Department of Justice discovered evidence of pricefixing and market allocation relevant to other countries, but could not share such evidence with those countries not party to antitrust cooperation agreements with the United States. | UN | ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، حيث نجحت الدعاوى القضائية المرفوعة ضد كارتلات دولية في حالتين معلقتين بمادة الليزين (المستخدمة في علف الحيوانات) وحمض السيتريك؛ اكتشفت وزارة العدل أدلة على وجود تسعير تواطئي وترتيبات تتعلق بتقاسم الأسواق بخصوص بلدان أخرى، ولكنها لم تستطع تقاسم الأدلة مع تلك البلدان التي ليست أطرافا في اتفاقات تعاون على مكافحة الاحتكار مع الولايات المتحدة(). |
International cartels affecting agro-food markets in developing countries, for instance, have covered vitamins (incorporated into food and animal feed), lysine (added to animal feed), citric acid (added to food and to animal feed) and corn fructose (a sweetener used in the food and drink industries). | UN | فالكارتلات الدولية التي تؤثر في أسواق الصناعات الغذائية في البلدان النامية، على سبيل المثال، قد شملت الفيتامينات (المدمجة في الأغذية وعلف الحيوانات) والليّسين (المضاف إلى علف الحيوانات) وحمض السيتريك (المضاف إلى الأغذية وعلف الحيوانات) وفركتوز الذرة (وهي مادة مُحلية تُستخدم في صناعات الأغذية والمشروبات)(). |
Children will often pass between caregiving settings with great frequency and flexibility but their safety in transit between these settings is still the responsibility of the primary caregiver - either directly, or via coordination and cooperation with a proxy caregiver (for example to and from school or when fetching water, fuel, food or fodder for animals). | UN | ومع أن الأطفال يتنقلون في الغالب، بكثرة ومرونة، بين أوساط تقديم الرعاية، يظل مقدم الرعاية الرئيسي هو المسؤول - إما بصورة مباشرة أو بالتنسيق والتعاون مع راع بالوكالة - عن سلامتهم أثناء انتقالهم بين هذه الأوساط (كالانتقال من المدرسة وإليها أو أثناء البحث عن الماء أو الوقود أو الطعام أو علف الحيوانات). |
Mill wastes and barley are used in manufacturing animal feeds. | UN | وتُستخدم مخلفات الطحين والشعير في إنتاج علف الحيوانات. |