"علماء الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • weapons scientists
        
    • weapon scientists
        
    Work is under way to develop a programme for the employment of former weapons scientists in Iraq. UN والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع برنامج من أجل توظيف علماء الأسلحة السابقين في العراق.
    About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. UN وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. UN وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    To date, Canada has contributed over $28 million to over 120 individual research projects involving over 2,400 former weapons scientists. UN وقد ساهمت كندا حتى الآن بما يربو على 28 مليون دولار لما يزيد على 120 مشروعاً من مشاريع البحوث الفردية، يعمل بها ما يزيد عن 400 2 عالم من علماء الأسلحة السابقين.
    The priority projects specifically identified within this auspices include: destruction of chemical weapons, dismantlement of nuclear submarines, disposition of fissile materials and employment of former weapon scientists. UN وتشمل المشاريع ذات الأولوية التي تم تحديدها في إطار هذه الرعاية : تدمير الأسلحة الكيميائية، وإزالة الغواصات النووية، والتخلص من المواد الانشطارية ، وتوظيف علماء الأسلحة السابقين.
    Canada has also contributed over $12 million to supplementary activities geared towards assisting former weapons scientists and their institutes achieve sustainability. UN وساهمت كندا أيضا بما يربو على 12 مليون دولار لأنشطة تكميلية تهدف إلى مساعدة علماء الأسلحة السابقين ومعاهدهم على تحقيق الاستدامة.
    The EU underlines the relevance also of the Group of Eight (G-8) Partnership Initiatives, including the employment of weapons scientists, for the weapons of mass destruction (WMD) disarmament and non-proliferation process. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية مبادرات الشراكة الخاصة بمجموعة الثمانية أيضا، بما فيها توظيف علماء الأسلحة لأغراض عملية نزع أسلحة الدمار الشامل ومنع انتشارها.
    As well, Canada has contributed $18 million to the International Science and Technology Center in Moscow, which will, inter alia, employ former nuclear weapons scientists in peaceful research projects. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو الذي سيقوم، في جملة أمور، بتوظيف علماء الأسلحة النووية السابقين في مشاريع البحوث السلمية.
    As a member of the International Science and Technology Centre in Moscow and the Science and Technology Centre in Ukraine, Canada is also funding a number of projects and other activities through which former weapons scientists are being redirected towards sustainable peaceful employment opportunities. UN وتقوم كندا، بوصفها عضوا في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو ومركز العلم والتكنولوجيا في أوكرانيا، بتمويل عدد من المشاريع والأنشطة الأخرى يُعاد من خلالها توجيه علماء الأسلحة السابقين نحو فرص العمل السلمي المستدام.
    Focusing initially on Russia, Ukraine and countries of the former Soviet Union, Canada is involved in projects for the destruction of chemical weapons, the dismantlement of nuclear submarines, nuclear and radiological security, the redirection of former weapons scientists and biological non-proliferation. UN ومع التركيز في البداية على روسيا وأوكرانيا وبلدان الاتحاد السوفياتي السابق، اشتركت كندا في مشاريع لتدمير الأسلحة الكيميائية وتفكيك الغواصات النووية، والأمن النووي والإشعاعي، وإعادة توجيه علماء الأسلحة السابقين وعدم الانتشار البيولوجي.
    Under this initiative G-8 leaders decided to support specific cooperation projects, initially in Russia, to assist the destruction of chemical weapons, the dismantlement of decommissioned nuclear submarines, the disposition of fissile materials and the employment of former weapons scientists. UN وقرر زعماء مجموعة الثمانية بموجب هذه المبادرة تقديم دعمهم لمشاريع تعاونية خاصة، يضطلع بها مبدئياً في روسيا، لتقديم المساعدة في تدمير الأسلحة وتفكيك الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة والتخلص من المواد الانشطارية وتوظيف علماء الأسلحة السابقين.
    Canada is providing up to Can$ 1 billion over the next 10 years, which will help destroy Russia's stockpile of chemical weapons, dispose of its weapons-grade nuclear material, dismantle its decommissioned nuclear submarines, and employ former weapons scientists. UN وستقدم كندا مبلغا في حدود مليار دولار من دولارات كندا على مدى الأعوام العشرة المقبلة، وهو مبلغ سيساعد على تدمير مخزون روسيا من الأسلحة الكيميائية، والتخلص من موادها النووية التي تستخدم في الأغراض الحربية، وتفكيك غواصاتها النووية المسحوبة من الخدمة، وتشغيل علماء الأسلحة السابقين.
    As well, Canada is contributing $18 million per year to the International Science and Technology Centre in Moscow to fund various research projects and other programmes and activities and thereby redirect former weapons scientists towards sustainable peaceful employment opportunities. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار سنويا في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو لتمويل مختلف مشاريع البحث وغيرها من البرامج والأنشطة، وبالتالي إعادة توجيه علماء الأسلحة النووية السابقين نحو اغتنام فرص مستدامة للعمالة في خدمة الأغراض السلمية.
    Since 2002, Canada's Global Partnership has been active in the four priority areas identified by leaders at Kananaskis: destruction of chemical weapons; disposition of fissile materials; dismantlement of nuclear submarines; and redirection of former weapons scientists. UN ومنذ عام 2002، كان برنامج الشراكة العالمية الكندي نشطا في المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها القادة في كاناناسكيس، وهي: تدمير الأسلحة الكيميائية، والتخلص من المواد الانشطارية، وتفكيك الغواصات النووية، وإعادة توجيه علماء الأسلحة السابقين.
    :: The Department of State's BioIndustry Initiative, authorized in fiscal year 2002 (PL 107-117) under the Defense and Emergency Appropriations Act, is dedicated to the targeted transformation of former Soviet large-scale biological production facilities and assisting and redirecting former weapons scientists, to accelerate drug and vaccine development, particularly for public health diseases. UN :: مبادرة الصناعة البيولوجية (Biolndustry Initiative) التابعة لوزارة الخارجية، التي اعتُمدت في السنة المالية 2002 (PL 107-117) بموجب قانون اعتمادات الدفاع والطوارئ، مبادرة مخصصة لتغيير أنشطة مرافق الإنتاج البيولوجي الواسع النطاق في الاتحاد السوفياتي السابق، ومساعدة علماء الأسلحة السابقين وإعادة توجيههم، لتسريع عمليات تطوير الأدوية واللقاحات، وخاصة لعلاج الأمراض التي تهدد الصحة العامة.
    The latest developments in chemical analysis of chemical weapon agents, procedures on the safe handling of non-stockpiled munitions, and issues concerning the redirection of former chemical weapon scientists were presented. UN وعرضت في المؤتمر آخر التطورات المستجدة في التحليل الكيميائي لعوامل الحرب الكيميائية، والإجراءات المتعلقة بسلامة مناولة الذخيرة غير المخزونة، والمسائل المتعلقة بإعادة توجيه علماء الأسلحة الكيميائية السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more